Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heureuse d'entendre notre collègue parler " (Frans → Engels) :

On vient d'entendre notre collègue parler de tout sauf du projet de loi.

We have just heard our colleague talking about everything except the bill.


Monsieur le Président, je suis heureuse d'entendre mon collègue parler du projet de loi parce qu'il reconnaît que le Canada a l'un des systèmes bancaires les plus solides du monde.

Mr. Speaker, I am pleased to hear my colleague talk about the bill because it recognizes the fact that Canada does have one of the soundest banking systems in the world.


Je suis surpris d'entendre notre collègue libéral, quand on lui parle de démocratie et de transparence, nous parler en retour de «bureaucratie».

When we are talking about democracy and transparency, I am surprised to hear our Liberal fellow Member reply ‘bureaucracy’.


Or, malheureusement, ce Livre blanc est d’une banalité affligeante et il n’apporte rien de véritablement concret; heureusement que notre collègue, M. Peterle, en a amélioré profondément le contenu.

Unfortunately, this White Paper is pathetically trivial and offers nothing that is in any way concrete. Fortunately, our colleague Mr Peterle has vastly improved its content.


J'ai été heureuse d'entendre notre collègue parler des incidences financières et de la planification que cela a impliqué, des sujets pas faciles.

I was pleased to hear our colleague discussing the financial implications and the planning that was involved, which are not easy issues.


Je ne peux pas parler au nom de la Grèce et du Portugal - leurs députés s’en chargeront - mais il est clair que mon pays ne dispose pas de l’infrastructure nécessaire pour respecter les objectifs dans les délais demandés à d’autres pays, même si notre collègue danois a laissé entendre que ce calendrier n’était pas suffisamment ambitieux.

I cannot speak for Greece or Portugal – their own Members will do that – but my own country certainly does not have an infrastructure in place to be able to meet the targets within the timetable that was required of other countries, although our Danish colleague has suggested that it is not ambitious enough.


- Chers collègues, je suis particulièrement heureuse de saluer le retour parmi nous de notre collègue Olivier Dupuis, après quatorze jours d'emprisonnement au Laos.

– Ladies and gentlemen, I am particularly pleased to welcome back to the House Olivier Dupuis, who was detained for 14 days in Laos.


- Monsieur le Président, aujourd'hui, nous sommes soulagés, puisque notre collègue, Olivier Dupuis, est heureusement parmi nous, tant mieux ! Pour autant, les problèmes qui nous ont préoccupés la semaine dernière méritent que l'on y revienne, afin de ne pas se retrouver quelque peu hésitants, si par malheur nous nous retrouvions dans le futur face au même scénario.

– (FR) Mr President, we are now feeling relieved as our fellow Member, Olivier Dupuis, is fortunately back with us. We should, however, revisit the problems that we were discussing last week so that we are somewhat less hesitant, should we have the misfortune to be in this situation again in the future.


Il était ironique d'entendre notre collègue conservateur parler du retour aux bons vieux jours car nous devons remonter aussi loin pour comprendre comment ce cancer insidieux a commencé à ronger notre système fiscal.

It was ironic to hear the Conservative member talk about going back to our old ways because we have to go far back to understand how this insidious cancer became part of our taxation system.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, je trouve pour le moins paradoxal d'entendre notre collègue du gouvernement parler d'intégrité gouvernementale, vanter la capacité du gouvernement de donner un rôle au député, alors qu'on pouvait lire, pas plus tard que ce matin, un titre dans le journal La Presse qui dit que les libéraux vont voter contre une promesse du livre rouge.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I find it rather paradoxical to hear our colleague on the government side talk about government integrity, and the greater role members have been given by the government, when this very morning we could read on the front page of La Presse that the Liberals were getting ready to vote against one of the red book' ...[+++]


w