Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BGBl
Colonnes de type journal
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Coupure de journal
Coupure de presse
Découpure de journal
Feuille de pupitre
Fichier de consignation
Fichier de journalisation
Fichier historique
Fichier journal
Journal
Journal de marche
Journal de mises à jour
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Journaliste présentatrice
Log
Mode journal
Mouchard
Presse journal
Presse journal et semi-commerciale
Presse rotative journal
Presse rotative journal et semi-commerciale
Présentateur de journal
Présentation journal
Rotative de presse
Rotative de presse et semi-commerciale
Rotative journal
Rotative semi-commerciale
Rédacteur de journal radio ou télévisé
Rédactrice de journal radio ou télévisé

Traduction de «journal la presse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rotative journal | rotative de presse | presse journal | presse rotative journal

newspaper printing press | newspaper printing machine


rotative semi-commerciale | presse journal et semi-commerciale | presse rotative journal et semi-commerciale | rotative de presse et semi-commerciale

semi-commercial printing press | newspaper and semi-commercial press | newspaper and semi-commercial printing machine


coupure de journal | coupure de presse | découpure de journal

newspaper clipping | clipping | newspaper cutting


feuille de pupitre | fichier de consignation | fichier de journalisation | fichier historique | fichier historique d'un démarrage/de l'installation d'un logiciel | fichier journal | journal | journal de marche | journal de mises à jour | mouchard | log [Abbr.]

journal | log | log book | log file | system log


rédactrice de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé/rédactrice de journal radio ou télévisé

radio editor | tv news director | broadcast news editor | radio journalist


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

anchorwoman | broadcast news analyst | anchorman | news anchor


colonnes de type journal | mode journal | présentation journal

column snaking | newspaper-style columns


Journal officiel | Journal officiel de la République fédérale d'Allemagne | Journal officiel pour la publication des lois, décrets et ordonnances | BGBl [Abbr.]

Federal Law Gazette


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

EU Official Journal [ EC Official Journal | Official Journal of the European Union ]


correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

foreign journalist | foreign news correspondent | foreign correspondent | foreign reporter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En juin 1999, dans le journal La Presse—un journal qu'on ne pourra sûrement pas qualifier d'être séparatiste—, le titre bien ciblé d'un article se lisait comme suit: «Le Bloc qui bloque».

In June 1999, La Presse, which surely cannot be called a separatist newspaper, ran an article with a catchy headline “The Bloc is blocking”.


J. considérant que la liberté de la presse a été violée en de nombreuses circonstances, notamment par le blocage d'internet, la saisie de journaux, le harcèlement de journalistes et la censure de nouveaux sites; que les bureaux des chaînes de télévision Al-Arabiya et Sky News Arabic Service ont été fermés; que des quotidiens comme AlSudani , AlMeghar , AlGareeda , Almash’had Alaan , AlSiyasi et le journal pro-gouvernemental AlIntibaha ont été interdit de publication le 19 septembre 2013 et que les éditions de trois journaux, d ...[+++]

J. whereas there have been numerous violations of the freedom of the press, such as disconnection of the internet, the seizing of newspapers, harassment of journalists and the censoring of news websites; whereas the offices of Al-Arabiya and the Sky News Arabic Service television stations have been closed; whereas daily newspapers such as Al-Sudani, Al-Meghar, Al Gareeda, Almash’had Alaan, Al-Siyasi and the pro-government Al-Intibaha were banned from publication on 19 September 2013, and issues of three newspapers, including Al-Int ...[+++]


Le 2 mai, un jour seulement avant la journée mondiale de la liberté de la presse, le compte en banque du journal moldave «Jurnal de Chisnau» a été gelé par décision judiciaire, et cela pour le motif que le journal a fait état d’accusations de viol à l’encontre du procureur d’État.

On 2 May, just one day before World Press Freedom Day, the bank account of the Moldovan newspaper ‘Jurnal de Chisnau’ was frozen by court order.


J'ai parcouru ma revue de presse, comme tout bon député doit le faire tôt le matin, et je vois qu'on en parle encore aujourd'hui dans le journal La Presse du 15 avril 2005:

I read the papers this morning, as every member of Parliament should, and I saw that this issue is still being reported today, April 15, 2005, in the daily La Presse:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les analyses journalistiques sont aussi confinées à ce seul groupe de presse, ce qui a permis à TVA de remplacer son chroniqueur, qui auparavant provenait du journal La Presse, par celui, bien sûr, du Journal de Montréal du groupe Quebecor.

Journalistic analysis is also confined to this lone press group, which allowed TVA to replace its commentator, who was formerly with La Presse, with, of course, Quebecor's Journal de Montréal.


Dans un article de Yves Boisvert du journal La Presse du 28 juin 2002, dans un éditorial du journal The Gazette du 29 juin 2002, dans un éditorial du National Post du 2 juillet 2002, dans un autre éditorial de The Gazette du 10 août 2002, du Globe and Mail et du London Free Press de la même journée, tous ces commentateurs, tous ces éditorialistes posaient la question.

The issue was raised by Yves Boisvert, in La Presse on June 28, 2002, as well as by editorial writers in The Gazette on June 29, 2002, in the National Post on July 2, 2002, again in The Gazette on August 10, 2002 and in the Globe and Mail and the London Free Press on the same day.


H. rappelant que Mohamed Benchicou, directeur du journal Le Matin , a été condamné à deux ans de prison ferme le 14 juin 2004, pour infraction à la loi régissant le contrôle des changes et les mouvements de capitaux, et que son journal a fait l'objet d'une liquidation judiciaire en juin 2004; considérant que sa demande de remise en liberté pour raison de santé lui a été refusée par la justice algérienne le 20 avril 2005 alors que son état s'est gravement détérioré; rappelant également la condamnation et la détention d'Ahmed Benaoum, directeur du groupe de presse Er-raï El ...[+++]

H. recalling that Mohamed Benchicou, Editor of "Le Matin", was sentenced to a minimum of two years" imprisonment on 14 June 2004 for infringement of the law concerning exchange control and capital movements, while his newspaper went into compulsory liquidation in June 2004, and that his application for release on grounds of ill health was rejected by the Algerian authorities on 20 April 2005 despite the alarming deterioration in his condition; recalling also the sentencing and imprisonment since 28 June 2004 of Ahmed Benaoum, head of the Er-raï Elam press group,


H. rappelant que Mohamed Benchicou, directeur du journal Le Matin, a été condamné à deux ans de prison ferme le 14 juin 2004 pour infraction à la loi régissant le contrôle des changes et les mouvements de capitaux et que son journal a fait l'objet d'un liquidation judiciaire en juin 2004; considérant que sa demande de remise en liberté pour raison de santé lui a été refusée par la justice algérienne le 20 avril 2005 alors que son état s'est gravement détérioré; rappelant également la condamnation et la détention d'Ahmed Benaoum, directeur du groupe de presse Er-raï El ...[+++]

H. recalling that Mohamed Benchicou, Editor of ‘Le Matin’, was sentenced to a minimum of two years’ imprisonment on 14 June 2004 for infringement of the law concerning exchange control and capital movements, while his newspaper went into compulsory liquidation in June 2004; whereas his application for release on grounds of ill health was rejected by the Algerian authorities on 20 April 2005, despite the alarming deterioration in his condition; recalling also the sentencing and imprisonment since 28 June 2004 of Ahmed Benaoum, head of the Er-raï Elam press group,


Je vais simplement citer un texte paru dans le journal La Presse de ce matin, un journal pas nécessairement souverainiste, on en conviendra.

I will simply quote a text published in today's edition of La Presse, which is not necessarily a sovereignist newspaper, members will agree.


F. préoccupé par la criminalisation croissante des journalistes de la presse indépendante, qui a entraîné notamment la condamnation du principal journal indépendant "Naviny” à une amende de quelque 20 000 dollars américains et amené le Président lui-même à proférer une menace de fermeture de ce journal,

F. concerned about the mounting criminalisation of journalists of the independent press, which has led inter alia to the imposition on the major independent journal "Naviny” of a fine of about USD 20 000 and to a threat of closure being made on behalf of the President himself,


w