Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «helmut kohl ait défendu cette » (Français → Anglais) :

Que Helmut Kohl ait défendu cette position alors qu'elle n'était pas populaire devrait nous servir d'exemple.

The fact that Helmut Kohl took this stance when it was not a popular one should be a lesson to us all.


Cette augmentation résulte du fait que l'on ait placé au premier rang les intérêts de l'enfant et que l'on ait défendu le droit de l'enfant de participer — deux des principes de base des droits des enfants.

This increase resulted from putting the best interests of the child first and enabling the child's right to participate — two of the basic principles of children's rights.


On peut constater que cette expression n’a pratiquement plus été utilisée depuis 1993, pas même par Helmut Kohl.

After 1993 the idea was hardly ever mentioned. Not even by Helmut Kohl.


Outre les chrétiens-démocrates luxembourgeois, le plus grand partisan de cette vision était sans nul doute le chancelier allemand Helmut Kohl.

Besides the Luxembourg Christian Democrats, the strongest advocate of this vision was without doubt the German Chancellor Helmut Kohl.


Monsieur le Président, je ne veux pas répéter tous les arguments qui viennent d'être apportés par le député précédent ainsi que par le député visé par cette histoire, le député de Mont-Royal, cependant, je suis extrêmement déçu que le député conservateur qui a défendu la position du Parti conservateur dans ce dossier n'ait pas eu la classe de dire que c'était une erreur d'agir de cette façon.

Mr. Speaker, I do not want to repeat all the arguments that have just been made by the member before me and the member affected by this, the member for Mount Royal, however, I am extremely disappointed that the Conservative member who defended the Conservative Party’s position in this matter did not have the class to say it was a mistake to do that.


Ce fut le sommet où les égoïsmes nationaux ont prévalu sur l’intérêt européen d’une Europe plus cohérente et équilibrée, défendue inlassablement par Jacques Delors et Helmut Kohl.

It was at that Summit that national self-interest supplanted the European interest of a more cohesive and balanced Europe, which had such tireless champions in Jacques Delors and Helmut Kohl.


Je suis probablement le seul dans cette salle, Maike, mon amie, qui ait vu Helmut Kohl pleurer lors d'une réunion.

Maike, my friends, I am probably the only person in this room who saw Helmut Kohl cry during a meeting.


Helmut Kohl avait exprimé le vœu que cette cérémonie se tienne ici, à Strasbourg, cette ville franco-allemande, cette ville frontalière européenne, à laquelle il s'était attaché.

It was his wish to say goodbye here in Strasbourg, this Franco-German, European border city that was close to his heart.


Cette belle ville de Strasbourg, pour lui LA capitale de l'Europe parce que siège de la représentation des peuples européens, honore aujourd'hui la mémoire d'Helmut Kohl, l'Européen.

This beautiful city of Strasbourg, for him THE capital of Europe, as the seat of the parliament representing the peoples of Europe, is today honouring the memory of Helmut Kohl, the European.


Le fait que le ministre de la Santé n'ait pas répondu à cette question et qu'il ait laissé la secrétaire parlementaire de la ministre de l'Environnement s'empresser d'y répondre m'amène à me demander pourquoi, s'il coparraine vraiment le projet de loi, il n'a pas défendu les qualités de ce dernier par rapport à la santé des êtres humains et de l'environnement.

For him not to respond to that question, and to allow the Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, who was quickly on her feet, to respond, makes me think, if he really is the co-sponsor of the bill, why would he not defend the quality of the bill with respect to human health and the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

helmut kohl ait défendu cette ->

Date index: 2022-06-17
w