Si j'ai une obligation opérationnelle, par exemple, si je ne peux pas être au Canada ou si je ne peux pas venir à Ottawa, si je me trouve au Nord du 60 parallèle pendant les six prochains mois et que je ne peux pas consulter mon avocat, le Code de discipline militaire stipule alors : « Votre obligation opérationnelle est X. Les délais applicables à vos obligations aux termes de la loi sont de Y. Il y a conflit et je vais donc suspendre le délai jusqu'à ce que vous ayez accompli vos obligations.
If I have an operational obligation, for instance if I cannot be in the country or I cannot come to Ottawa, if I am north of the 60th parallel for the next six months and I cannot instruct my counsel, the Code of Service Discipline, CDS, would say, ``Your operational obligation is X. Your timelines with respect to your obligations under SOIRA are Y. They conflict so I will suspend one until your other obligation is done.