Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guinée-bissau était déjà » (Français → Anglais) :

15 pays ont déjà bénéficié de l'enveloppe de 236 millions € allouée au titre du mécanisme V-FLEX, à savoir le Bénin, le Burundi, la République centrafricaine, les Comores, la Dominique, le Ghana, la Grenade, la Guinée‑Bissau, Haïti, le Malawi, Maurice, les Seychelles, la Sierra Leone, les Îles Salomon et la Zambie.

15 countries have previously benefited from EUR 236 million funding under V-FLEX: Benin, Burundi, the Central African Republic, the Comoros, Dominica, Ghana, Grenada, Guinea Bissau, Haiti, Malawi, Mauritius, the Seychelles, Sierra Leone, Solomon Island, and Zambia.


Il est vrai que la situation en Guinée-Bissau était déjà anormale, puisque l’assemblée nationale populaire avait été dissoute et que le processus d’élection d’une nouvelle assemblée se révélait de plus en plus difficile.

Admittedly, the situation in Guinea-Bissau was already abnormal, since the People’s National Assembly had been dissolved and the process of electing a new assembly was proving increasingly difficult.


13. invite le Conseil et à la Commission à continuer de fournir conseils et assistance en faveur de la réforme du secteur de la sécurité en Guinée-Bissau au travers de la mission de la PESD, précitée, et à faire état des progrès déjà accomplis;

13. Calls on the Council and Commission to keep providing advice and assistance in support of the security sector reform in Guinea-Bissau through its ESDP mission "EU SSR Guinea-Bissau" and to report on the progress already achieved;


Je connais assez bien la Guinée-Bissau, sa réalité politique, économique et sociale et son histoire récente. Je sais pertinemment que les ressources de la Guinée-Bissau ont été prises d’assaut à la fin des années 1970 par la flotte de pêche de ce qui était encore l’Union soviétique, et ai tout à fait conscience de l’attitude prédatrice de certains de nos concurrents en matière de pêche.

I am reasonably familiar with Guinea-Bissau and with its political, economic and social reality and recent history, and I am well aware of the assault on Guinea-Bissau's resources in the late 1970s by the fishing fleet of the then Soviet Union, and of the effectively predatory attitude of some of our competitors in terms of global fishing.


Je connais assez bien la Guinée-Bissau, sa réalité politique, économique et sociale et son histoire récente. Je sais pertinemment que les ressources de la Guinée-Bissau ont été prises d’assaut à la fin des années 1970 par la flotte de pêche de ce qui était encore l’Union soviétique, et ai tout à fait conscience de l’attitude prédatrice de certains de nos concurrents en matière de pêche.

I am reasonably familiar with Guinea-Bissau and with its political, economic and social reality and recent history, and I am well aware of the assault on Guinea-Bissau's resources in the late 1970s by the fishing fleet of the then Soviet Union, and of the effectively predatory attitude of some of our competitors in terms of global fishing.


Toutefois, l’ensemble des parties a rappelé qu’à long terme, le défi était d’obtenir un financement soutenable pour la Guinée-Bissau.

However, the meeting recalled that on a long-term basis, the challenge is to reach sustainable funding for Guinea Bissau.


Elles sont convenues que la réforme du secteur de la sécurité est un défi essentiel que doivent relever certains pays de l'Afrique de l'Ouest et ont affirmé qu'une coopération internationale était souhaitable pour mettre au point des programmes réalisables en vue de réformer le secteur de la sécurité en Guinée-Bissau.

They agreed that security sector reform is a vital challenge facing some countries in West Africa and affirmed the desirability of international cooperation to develop feasible programmes for security sector reform in Guinea-Bissau.


Le dépôt, sur un compte hors budget, d'un montant correspondant à la deuxième tranche était censé constituer un signe politique en direction de la Guinée-Bissau, marquant la volonté de la Commission de verser les 8,5 millions d'euros convenus dans le cadre de l'accord et déjà engagés.

The deposit of an amount corresponding to the second instalment in an out-of-budget account was meant as a political sign towards Guinea-Bissau, that the Commission is still committed to pay the €8.5 million as concluded in the agreement and already committed.


En juin dernier, la Commission était déjà intervenue en faveur des réfugiés sénégalais par une aide humanitaire de 300.000 ECU en Guinée- Bisau (IP(93) 465).

In June the Commission provided ECU 300 000 to help Senegalese refugees in Guinea-Bissau (see IP(93) 465).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guinée-bissau était déjà ->

Date index: 2022-10-05
w