Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guerres de propagande qui font rage " (Frans → Engels) :

Si nous sommes là, c'est parce que nos institutions, les syndicats du blé des Prairies et d'autres, n'ont pas été en mesure de défendre le principe du point de vente unique de la Commission canadienne du blé dans les guerres de propagande qui font rage depuis dix ans, en Alberta notamment.

We are here because our institutions, the Prairie pools and others, have been failing to defend the Canadian Wheat Board's single-desk selling in the propaganda wars that have been going on in Alberta particularly over the last ten years.


77. se dit extrêmement préoccupé par la gravité et la violence du conflit ainsi que par la crise humanitaire sans précédent qui font rage dans le pays; dénonce les violations graves du droit de la guerre et les atteintes aux droits de l'homme commises par les parties en conflit, notamment les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par la coalition dirigée par l'Arabie saoudite, qui ont fait de nombreux morts et blessés parmi la population civile et détruit un grand nombre de biens de caractère civ ...[+++]

77. Expresses grave concern about the dramatic and violet conflict and the unprecedented humanitarian crisis in the country; denounces the serious violations of the laws of war and human rights abuses committed by the warring parties, notably the indiscriminate and disproportionate airstrikes by the Saudi-led coalition that have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous civilian objects; condemns the expulsion of the representative of the UN High Commissioner for Human Rights by the Yemeni authorities; calls on ...[+++]


40. demeure extrêmement préoccupé par les violents conflits qui font rage en Iraq et en Syrie; condamne sans équivoque les crimes de guerre commis par Bashar al-Assad et par l'EIIL/Da'esh ainsi que ceux commis par d'autres belligérants; condamne également les tentatives de l'EIIL d'exporter son idéologie extrémiste et la violence dans d'autres pays de la région et au-delà; invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des ...[+++]

40. Remains extremely concerned about the violent conflicts raging in Iraq and Syria; condemns unequivocally the war crimes committed by Bashar al-Assad and by ISIS/Da’esh as well as those by other groups involved in the conflict; condemns furthermore the attempts by ISIS/Da’esh to export their extremist ideology and violence to other countries in the region and beyond; urges all UN member states to clearly speak out against the violence and in particular in favour of the rights of minorities; believes that in order to stem the su ...[+++]


Je pense donc qu'il est urgent d'agir, et je dis au comité que nous devons trouver un équilibre entre la préoccupation que j'ai entendu formuler au comité au sujet de la sécurité collective en Europe et la préoccupation pour la sécurité humaine en général au- delà de l'Europe et de l'OTAN, là où de véritables guerres font présentement rage, et là où d'autres guerres véritables viendront s'ajouter à celles qui font rage actuellement en Europe.

So I think there is an urgent requirement, and what I'm putting before the committee is that we need to balance the concern that I hear expressed around this committee about collective security in Europe with concern for human security beyond Europe and NATO, where the real wars are taking place, where additional real wars to the one in Europe are taking place.


Au Texas, il y a une prison appelée Beaumont qu'on surnomme « Beaumont la sanglante », car la violence et les guerres de gangs y font rage.

We've got a place called Beaumont, in Texas, that they call “Bloody Beaumont” because there's so much violence and gang warfare going on.


– (PL) Madame la Présidente, la tension croissante au Burundi, la guerre civile entre groupes ethniques et la violence qui y font rage doivent cesser immédiatement.

– (PL) Madam President, the heightened tension in Burundi, the civil war between ethnic groups and the violence there should immediately be stopped.


Cette situation résulte de la détresse de milliers de réfugiés et de personnes déplacées qui ont dû quitter, souvent contre leur gré et en payant parfois le prix de leur vie, des pays où ils sont oppressés politiquement, économiquement et socialement et où la guerre et les conflits font rage.

This situation is caused by the distress of thousands of refugees and displaced persons, who have had to leave countries in which they are politically, economically or socially oppressed and in which wars and conflicts are raging, often against their will and sometimes at the cost of their life.


J'ai présenté une motion d'initiative parlementaire, la motion n 358, qui propose un plan d'action en quatre points: la réduction de la consommation; la prévention de l'usage des drogues à l'aide du programme «Bon départ» adopté par la Chambre en 1998, bien que le gouvernement n'y ait pas donné suite, alors que l'Ontario et la Colombie-Britannique ont déjà commencé à l'appliquer; la réduction des obstacles au commerce afin que des pays comme la Colombie puissent produire d'autres denrées; et la réduction de la consommation nationale pour mettre un terme aux guerres qui ...[+++]rage par exemple en Colombie, guerres qui sont alimentées par la consommation de drogues en Amérique du Nord.

I have a private member's motion, Motion No. 358, that deals with four particular points: reducing consumption; preventing substance abuse through the head start program which was passed by the House in 1998, yet the government has done nothing about it, but the provinces of Ontario and British Columbia are moving in that area; reducing trade barriers so that countries like Colombia can produce other substances; and reducing consumption here so that wars, for example, in Colombia will be stopped, which are driven by drug consumptio ...[+++]


- (IT) J'ai voté en faveur de cette mesure, Madame la Présidente, parce qu'il est juste que toute tentative visant à établir la paix dans les zones où font rage surtout des guerres intestines, des conflits civils, soit soutenue par le Parti des retraités.

– (IT) I voted in favour of this measure, Madam President, because it is only right that any attempt to bring peace to regions where internecine strife and civil conflicts rage should be supported by the Pensioners’ Party.


Nous convenons tous que les guerres de gangs qui font rage à Montréal sont une ignominie.

We all agree that what has been happening in the gang wars in Montreal is an absolute travesty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerres de propagande qui font rage ->

Date index: 2023-09-25
w