Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La guerre de l'OTAN était illégale.

Vertaling van "guerre était illégale " (Frans → Engels) :

Le fait que cette guerre était illégale et injustifiée signifie que M. Chrétien, M. Axworthy et M. Eggleton, de concert avec tous les autres leaders de l'OTAN, ont planifié et exécuté une campagne de bombardement qu'ils savaient illégale.

The fact that the war was illegal and unjustified means Mr. Chrétien, Mr. Axworthy, and Mr. Eggleton, along with all the other NATO leaders, planned and executed a bombing campaign they knew was illegal.


En fait, si tous les experts s'entendent pour reconnaître que cette guerre était illégale, c'est que le droit international ou la Charte des Nations Unies ne prévoit pas le recours à la force pour des raisons humanitaires.

In fact, the reason why there is such unanimity among scholars on the illegality of this war is that there is no humanitarian exception under international law or the United Nations charter.


La guerre de l'OTAN était illégale.

The NATO war was an illegal war.


La façon dont cette guerre a été entreprise était illégale.

This was an illegal war in the way it was undertaken.


1. condamne à nouveau fermement l'intervention militaire des forces de la coalition en Iraq; réaffirme que cette invasion a violé le droit international et rappelle qu'elle était illégale; souligne que l'effondrement quasi complet de l'État de droit en Iraq et l'essor de l'extrémisme religieux dans le pays ont été les principaux résultats de l'invasion américaine; insiste sur la responsabilité des chefs d'État des États membres de l'Union européenne qui ont participé au sommet des Açores, et notamment celle de José Manuel Durão Barroso, président sortant de la Commission; condamne à nouveau une telle violation du ...[+++]

1. Reiterates its strong condemnation of the military intervention of the coalition forces in Iraq; reiterates that this invasion violated international law and stresses its illegal character; underlines the fact that the main result of the US invasion of Iraq has been the almost total collapse of the rule of law and the rise of religious extremism in the country; points out the responsibility of the heads of state of EU Member States who participated in the Azores summit, and in particular of the outgoing President of the European Commission Durão Barroso; reiterates its condemnation of this violation of international law; consider ...[+++]


La décision de rejeter, dans cette affaire, le droit d'invoquer l'argument selon lequel la guerre était illégale fait figure de précédent applicable à toutes les demandes subséquentes. En fait, cette décision ferme la porte à ce recours juridique en matière de protection des réfugiés.

By refusing to allow him, and by precedent all other claimants, the right to use the argument that the war was illegal, the decision closed the door on that legal avenue for refugee protection.


Il me paraît pertinent de signaler que notre débat de ce soir a pour toile de fond l’enquête de la commission Chilcot sur l’intervention militaire illégale du Royaume-Uni en Irak et les leçons qu’il convient d’en tirer. Dans ce contexte, de nombreuses informations confirment ce que beaucoup d’entre nous pensaient au moment de l’invasion, à savoir, que cette guerre était motivée par la volonté d’obtenir un changement de régime et un contrôle des ressources et n’était pas fondée sur la menace de ...[+++]

I do think it is relevant to mention that the debate we are having tonight is taking place against the backdrop of the Chilcot inquiry in the UK into the illegal war on Iraq and what lessons should be learned from that, and a lot of information is coming to light which confirms what many of us believed at the time of the invasion: that the reason for the war was regime change and control of resources and not the threat of weapons of mass destruction.


Pire encore, des millions de citoyens européens et les gouvernements d’autres pays ont été amèrement déçus par le gouvernement de droite, qui ne s’est pas préoccupé le moins du monde du risque d’autres attentats dans d’autres villes; tout ce qu’il voulait, c’est que le peuple espagnol ne sache pas avant les élections du dimanche 14 que l’horreur vécue à Madrid était une réponse à la guerre injuste et illégale en Irak.

To make matters worse, millions of European citizens and governments of other States were shamelessly deceived by the Popular Party Government, who did not care a jot about the risk of further attacks and deaths in other cities, provided that the Spanish people did not know until after the elections of Sunday 14 that the horrors suffered in Madrid were a response to the unjust and illegal war in Iraq.


Ainsi, Antonio Gala déclarait que "l’on ne peut lutter contre le terrorisme par le terrorisme, qu’il soit d’origine nationale ou internationale", ou encore F. López Agudín: "il était écrit qu’une guerre illégale, une forme déguisée de terrorisme d’État, renforcerait le terrorisme islamique".

Antonio Gala wrote that 'terrorism cannot be fought with terrorism, whether national or international in origin', and F. López Agudín pointed out that 'it was inevitable that an illegal war, a blatant form of state terrorism, would strengthen Islamic terrorism'.


Ainsi, Antonio Gala déclarait que "l’on ne peut lutter contre le terrorisme par le terrorisme, qu’il soit d’origine nationale ou internationale", ou encore F. López Agudín: "il était écrit qu’une guerre illégale, une forme déguisée de terrorisme d’État, renforcerait le terrorisme islamique".

Antonio Gala wrote that 'terrorism cannot be fought with terrorism, whether national or international in origin', and F. López Agudín pointed out that 'it was inevitable that an illegal war, a blatant form of state terrorism, would strengthen Islamic terrorism'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre était illégale ->

Date index: 2022-11-21
w