Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette guerre était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette notification n'était pas susceptible de faire l'objet d'un recours

this notification was not actionable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si cette guerre était censée être la der des ders, le monde a ensuite connu la Deuxième Guerre mondiale; 1 086 343 Canadiens y ont combattu pour le Canada, 42 042 y sont morts, et 54 414 ont été blessés.

In the Second World War, although the First World War was to be the war to end all wars, 1,086,343 served Canada; 42,042 died and 54,414 were wounded.


Il ne nous a pas dit s'il convient, comme la majorité des Canadiens et des Québécois le convenaient à l'époque, que cette guerre était immorale ou illégitime, ou s'il est toujours convaincu que le Canada aurait dû participer à cette guerre.

He has not told us whether he believes, like most Canadians and Quebeckers believed at the time, that the war was immoral or illegitimate or whether he still believes that Canada should have participated in the war.


Il me paraît pertinent de signaler que notre débat de ce soir a pour toile de fond l’enquête de la commission Chilcot sur l’intervention militaire illégale du Royaume-Uni en Irak et les leçons qu’il convient d’en tirer. Dans ce contexte, de nombreuses informations confirment ce que beaucoup d’entre nous pensaient au moment de l’invasion, à savoir, que cette guerre était motivée par la volonté d’obtenir un changement de régime et un contrôle des ressources et n’était pas fondée sur la menace de l’existence d’armes de destruction massive.

I do think it is relevant to mention that the debate we are having tonight is taking place against the backdrop of the Chilcot inquiry in the UK into the illegal war on Iraq and what lessons should be learned from that, and a lot of information is coming to light which confirms what many of us believed at the time of the invasion: that the reason for the war was regime change and control of resources and not the threat of weapons of mass destruction.


Chacun sait que cette guerre était préparée à l’avance et que ses causes résident dans l’occupation israélienne et dans le refus d’Israël d’appliquer les résolutions de l’ONU au sujet d’un État palestinien indépendant avec Jérusalem-Est comme capitale.

Everyone knows that the war was pre-planned and the causes lie in the Israeli occupation and Israel’s refusal to apply the UN Resolutions on an independent Palestinian state with its capital in East Jerusalem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun sait que cette guerre était préparée à l’avance et que ses causes résident dans l’occupation israélienne et dans le refus d’Israël d’appliquer les résolutions de l’ONU au sujet d’un État palestinien indépendant avec Jérusalem-Est comme capitale.

Everyone knows that the war was pre-planned and the causes lie in the Israeli occupation and Israel’s refusal to apply the UN Resolutions on an independent Palestinian state with its capital in East Jerusalem.


Donald, qui a servi dans la Marine royale du Canada pendant la Seconde Guerre mondiale, était un des leaders de cette génération qui, ayant vécu les sales années 1930 et la guerre, était terriblement déterminée à bâtir un monde meilleur.

Donald, who served with the Royal Canadian Navy in World War II, was one of the leaders in that generation who, having went through the dirty thirties and the war, emerged with a terrific determination to build a better world.


Pour avoir une influence sur la guerre en Irak, le gouvernement aurait dû engager le Canada dans la guerre dans ce pays. Or, parce qu'ils estimaient que cette guerre était inadmissible ou qu'elle était contraire au droit international ou pour n'importe quelle autre raison, les libéraux ont décidé que le Canada n'y participerait pas.

If the government wanted to have influence on the war in Iraq, then it should have participated in the war in Iraq, but the Liberals thought that the war in Iraq was wrong, or that it was contrary to international law, or whatever the real reasons were that the Liberals did not participate.


- (DE) Monsieur le Président, je me réjouis sans réserve de la chute de Saddam Hussein et de son régime mais cette joie ne m’empêche en aucun cas de penser, comme depuis le début, que cette guerre était une erreur.

(DE) Mr President, there are no bounds to my joy at the toppling of Saddam Hussein and of his regime, but that does not mean that I do not believe as strongly as ever that this war was wrong.


Quant à savoir si cette guerre était justifiée ou si elle aurait pu être évitée, les avis divergent au sein de cette Assemblée mais la présidence est parvenue à agir de façon claire – et je veux évoquer tout particulièrement le ministre des Affaires étrangères – face aux méfaits du régime de Milosevic et n"a pas eu de souhait plus ardent que la paix dans les Balkans.

Opinions on whether the war was justified, or whether it could have been prevented, vary throughout this House, but the German Presidency, and I would like to make particular mention of the Foreign Minister at this point, managed to act on the basis of a clear position with regard to the crimes of Milosevic"s regime, but also on the basis of a clear position whose most ardent wish was for peace in the Balkans.


La seule référence avec la Loi sur les mesures de guerre était de nature à traumatiser la population québécoise qui était, à cette époque, majoritairement fédéraliste et qui désapprouvait unaninement les actions du Front de libération du Québec.

Invoking the War Measures Act was enough in itself to traumatize the people of Quebec which, at the time, was overwhelmingly federalist and solidly disapproved of the actions of the Front de libération du Québec.




Anderen hebben gezocht naar : cette guerre était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette guerre était ->

Date index: 2023-10-08
w