Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guerre en irak ne laisse personne » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, dans une entrevue mercredi avec le Wall Street Journal, le premier ministre a laissé entendre qu'il avait été approché par le président Obama en vue de faire une plus grande contribution à la guerre en Irak.

Mr. Speaker, in an interview with The Wall Street Journal on Wednesday, the Prime Minister suggested that he had been approached by President Obama about making a bigger contribution to the war in Iraq.


Monsieur le Président, le député pose une question très importante au sujet d'une personne venue des États-Unis qui a fait des déclarations choquantes, appuyant la guerre en Irak, appuyant la torture et qualifiant Israël de criminel de guerre.

I will allow him to do so. Mr. Speaker, the member has raised a very important question about an American commentator who has come to this country with some outrageous comments: comments supporting the Iraq war, comments supporting the use of torture, and comments referring to Israel as a war criminal.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le risque de guerre en Irak ne laisse personne indifférent.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, nobody is left unaffected by the danger of war in Iraq.


Des dizaines de milliers de personnes ont manifesté partout au Canada pour dire que notre pays ne devrait pas participer à la guerre au terrorisme de George Bush ou à la guerre en Irak.

There were demonstrations across the country of tens of thousands of people who said that Canada should not be participating in George Bush's war on terror and we should not be participating in the war on Iraq.


Ils affirment que les Américains qui aujourd'hui refusent de combattre dans une guerre illégale en Irak sont des personnes de grande probité, que la majorité des Canadiens s'opposent à la guerre illégale en Irak, que le gouvernement du Canada n'a pas appuyé la guerre en Irak et que ceux qui résistent à la guerre doivent être accueillis au Canada.

They assert that those Americans, who are now refusing to fight in the illegal war in Iraq, are people of great conscience, that the majority of Canadians do not support the illegal war in Iraq, that the Government of Canada did not support the war in Iraq and that the war resisters should receive a welcome in Canada.


Les pétitionnaires demandent au gouvernement de montrer son engagement envers le droit international en ne renvoyant pas les objecteurs de conscience aux États-Unis, où ils pourraient être emprisonnés ou subir d'autres châtiments parce qu'ils refusent de participer à la guerre en Irak, guerre que de nombreuses personnes considèrent illégale selon le droit international et à laquelle de nombreux Canadiens s'opposent.

The petitioners ask the government to show its commitment to international law by not returning conscientious objectors to the United States where they could face incarceration or other punishment because they refuse to serve in the Iraq war, a war that many deem illegal under international law and a war opposed by many Canadians.


- (NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, pour être honnête, le fait de discuter d'une nouvelle stratégie pour l'emploi alors qu'on se trouve en pleine situation de crise internationale et à deux doigts, peut-être, d'une guerre en Irak me laisse un goût amer.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to be frank, it gives me a bad taste in my mouth to be discussing a new employment strategy in the midst of an international crisis situation and maybe immediately before a war in Iraq, but it is perhaps important to do so.


Mais, voyez-vous, nous sommes dans une situation que personne ne peut nier. Qu’est-il arrivé dans le monde depuis le 11 septembre? Il y a eu la guerre en Afghanistan, la guerre en Irak, mais surtout, la chute de toutes les bourses dans le monde.

There has been the war in Afghanistan, there has been the war in Iraq, but, above all, the world stock markets have crashed.


Mais, voyez-vous, nous sommes dans une situation que personne ne peut nier. Qu’est-il arrivé dans le monde depuis le 11 septembre? Il y a eu la guerre en Afghanistan, la guerre en Irak, mais surtout, la chute de toutes les bourses dans le monde.

There has been the war in Afghanistan, there has been the war in Iraq, but, above all, the world stock markets have crashed.


Nous pensons d'ailleurs qu'il devrait être clair pour tous les gouvernements que les millions de personnes qui ont manifesté dans les rues des villes d'Europe avant la guerre en Irak demandaient également à ce que ce ne soient pas les cabinets ministériels, mais les parlements qui décident de la guerre et de la paix.

We do believe, however, that governments must be clear in their own minds about the fact that millions of people, in the run-up to the war in Iraq, took to the streets of European cities to demonstrate their conviction that decisions on war and peace should be for parliaments rather than for cabinets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre en irak ne laisse personne ->

Date index: 2024-01-03
w