Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "guerre en afghanistan dure depuis bientôt " (Frans → Engels) :

La guerre en Afghanistan dure depuis bientôt neuf ans, et rien ne laisse présager une amélioration de la situation sur le plan de la sécurité.

The Afghan War will soon have lasted nine years and there is still no sign of any improvement in the security situation.


Cependant, ce processus dure depuis bientôt 20 ans, et seulement deux ententes finales ont été conclues depuis ce temps.

However, the treaty process will approach its twentieth anniversary and there are two final agreements that have been settled under that process.


Les pétitionnaires signalent que la mission de combat dirigée par les États-Unis en Afghanistan dure depuis plus de six ans, que sa durée dépasse celle de la Deuxième Guerre mondiale et que, malheureusement, il y a plus d'instabilité et de violence en Afghanistan aujourd'hui qu'en 2001.

The petition says that the U.S.-led combat mission in Afghanistan is now over six years old, longer than World War II, and sadly there is more instability and violence in Afghanistan than in 2001.


La guerre en Afghanistan dure maintenant depuis plus longtemps que les guerres mondiales, et elle ne semble pas près de se terminer.

The war in Afghanistan has now gone on longer than the world wars and there is no end in sight, and by any measure this war is not being a success.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la guerre au Congo dure depuis 1998. Elle a fait 3,5 millions de victimes.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the war in Congo has been raging since 1998 and has claimed 3.5 million victims in the process.


Il faut observer les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et faire cesser aussi une occupation militaire qui dure depuis bientôt 35 années et constitue un record absolu dans l'histoire.

We must observe the United Nations Security Council resolutions and we must also bring an end to a military occupation that has lasted for almost 35 years now and which is an outright record in history.


M. considérant que la seule solution viable pour mettre fin à une guerre civile qui dure depuis trois ans en RDC demeure l'application entière de l'accord de Lusaka de 1999,

M. whereas the only viable solution to the three-year old civil war in the DRC remains the full implementation of the 1999 Lusaka Agreement,


A. consterné par la persistance en Angola d'une guerre civile qui dure depuis plus de vingt ans et qui a déjà fait des milliers de victimes,

A. appalled at the continuing civil war in Angola, which has now been going for over 20 years and has claimed thousands of victims,


Le Sri Lanka a été durement touché par une guerre civile qui dure depuis 14 ans.

Sri Lanka has been severely affected by a civil war over the past 14 years.


ECHO a réduit sa présence sur le terrain ces deux dernières années étant donné que les besoins d'urgence de cette guerre civile qui dure depuis six ans ont diminué. Cependant une certaine assistance humanitaire est toujours vitale, particulièrement à Mogadishu.

ECHO has scaled down its presence over the past two years as emergency needs have declined in this six years' civil war, but some humanitarian assistance is still vital, especially in Mogadishu.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

guerre en afghanistan dure depuis bientôt ->

Date index: 2022-08-15
w