Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grâce mil neuf cent quarante-sept » (Français → Anglais) :

Attendu que par une Commission sous le grand sceau du Canada en date du seizième jour de janvier de l’an de grâce mil neuf cent quatre-vingt-quinze, il a gracieusement plu à Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux, de me nommer, à titre amovible, Gouverneur général et Commandant en chef au Canada, et qu’en outre, par cette Commission, il lui a plu de me conférer l’autorité et le pouvoir et de m’enjoindre d’exercer les attributions et d’observer les instructions contenues dans certaines lettres patentes sous le grand sceau du Canada, en date du huitième jour de septembre de l’an de grâce mil neuf cent quarante-sept, constituant la charge de Go ...[+++]

Whereas Her Majesty Queen Elizabeth the Second, by Commission under the Great Seal of Canada bearing date the sixteenth day of January, in the year of Our Lord one thousand nine hundred and ninety-five, was graciously pleased to appoint me to be, during the Royal Pleasure, Governor General and Commander-in-Chief in and over Canada, and further, in and by the said Commission, authorized, empowered and commanded me to exercise and perform all and singular the powers and directions contained in certain Letters Patent under the Great Seal of Canada, bearing date the eighth day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred an ...[+++]


Attendu que, par une commission délivrée sous le grand sceau du Canada en date du dixième jour de septembre de l’an de grâce deux mille cinq, il a gracieusement plu à Sa Majesté la Reine Elizabeth Deux de me nommer, à titre amovible, Gouverneure générale et Commandante en chef du Canada, et qu’en outre, par cette commission, il lui a plu de me conférer l’autorité et le pouvoir et de m’enjoindre d’exercer les attributions et d’observer les instructions contenues dans des lettres patentes délivrées sous le grand sceau du Canada en date du huitième jour de septembre de l’an de grâce mil neuf cent quarante-sept constituant la charge de gouve ...[+++]

Whereas Her Majesty Queen Elizabeth the Second, by Commission under the Great Seal of Canada bearing date the tenth day of September, in the year of Our Lord two thousand and five, was graciously pleased to appoint me to be, during the Royal Pleasure, Governor General and Commander-in-Chief in and over Canada, and further, in and by that Commission, authorized, empowered and commanded me to exercise and perform all and singular the powers and directions contained in Letters Patent under the Great Seal of Canada, bearing date the eighth day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred and forty-seven constituting the Off ...[+++]


ATTENDU que, par lettres patentes délivrées sous le grand sceau du Canada, en date du huitième jour de septembre de l'an de grâce mil neuf cent quarante-sept, il est établi, ordonné et déclaré qu'il y aura un gouverneur général et commandant en chef du Canada;

WHEREAS by letters patent under the Great Seal of Canada bearing date the eighth day of September in the year of Our Lord one thousand nine hundred and forty-seven, it is constituted, ordered and declared that there shall be a Governor General and Commander-in-Chief in and over Canada;


Sachez donc maintenant que Nous proclamons et déclarons par Notre présente proclamation que le premier lundi précédant immédiatement le vingt-cinquième jour de mai est par les présentes désigné pour la célébration au Canada de Notre anniversaire de naissance, en l'an de grâce mil neuf cent cinquante-sept et chaque année par la suite.

Now Know Ye that we do hereby proclaim and declare by this Our Proclamation that the first Monday immediately preceding the twenty-fifth day of May is hereby fixed for the celebration in Canada of Our birthday in the year of Our Lord one thousand nine hundred and fifty-seven and each year thereafter.


En Notre Hôtel du gouvernement, en Notre Cité d'Ottawa, ce trente et unième jour de janvier en l'an de grâce mil neuf cent cinquante-sept, le cinquième de Notre Règne.

At Our Government House in Our City of Ottawa, this Thirty-first day of January in the year of Our Lord, One thousand nine hundred and fifty-seven and in the Fifth Year of Our Reign.


Fait à Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

Done at Rome this twenty-fifth day of March in the year one thousand nine hundred and fifty-seven.


Fait à Rome, le vingt-cinq mars mil neuf cent cinquante-sept.

Done at Rome this twenty-fifth day of March in the year one thousand nine hundred and fifty-seven.


Fait à Maastricht, le sept février de l'an mil neuf cent quatre-vingt-douze.

Done at Maastricht on the seventh day of February in the year one thousand nine hundred and ninety-two.


Fait à Genève, le quinze avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept, en un seul exemplaire, en langues française, anglaise et espagnole, les trois textes faisant également foi, sauf dispositions contraires concernant les listes annexées au présent protocole.

Done at Geneva this fifteenth day of April one thousand nine hundred and ninety-seven, in a single copy in the English, French and Spanish languages, each text being authentic, except as otherwise provided for in respect of the Schedules annexed hereto.


Fait à Bruxelles, le dix-sept décembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.

Done at Brussels, this seventeenth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-six.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grâce mil neuf cent quarante-sept ->

Date index: 2024-12-26
w