Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "groupe vont donc " (Frans → Engels) :

Les membres de mon groupe vont donc suivre ce dossier de près pour éviter que cette déclaration ambitieuse ne soit réduite à l’état de peau de chagrin par un protectionnisme égoïste.

We in my group will therefore be watching closely to ensure that the ambition of the declaration is not thwarted by any selfish protectionism.


Non, pas chaque élément, mais en raison de la dynamique du gang, comme les accusés sont toujours membres du gang et qu'ils craignent des représailles, ils ne veulent pas faire quoi que ce soit qui puisse incriminer le groupe sous un mauvais jour et ils ne vont donc pas reconnaître des faits concernant le groupe.

No, not on every element, but there is this gang dynamic where accused persons, because they are still a member of the gang and they fear retribution, don't want to do any particular act that may look bad on the group, so they won't make an admission about the group itself.


29. est convaincu que seront proposés, à l'avenir, des services groupés encore plus complexes que les offres regroupant trois services, à savoir la téléphonie, l'accès à Internet et la télévision ("triple-play"), disponibles actuellement, et que les frontières entre les produits et les services de communication électronique vont donc continuer à s'estomper;

29. Is convinced that we will see in the future even more sophisticated packages on offer than the already existing triple play packages, offering voice telephony, internet access and television and that, as a result, the borders between products and services in the area of electronic communications will in the future become even more blurred;


29. est convaincu que seront proposés, à l'avenir, des services groupés encore plus complexes que les offres regroupant trois services, à savoir la téléphonie, l'accès à Internet et la télévision ("triple-play"), disponibles actuellement, et que les frontières entre les produits et les services de communication électronique vont donc continuer à s'estomper;

29. Is convinced that we will see in the future even more sophisticated packages on offer than the already existing triple play packages, offering voice telephony, internet access and television and that, as a result, the borders between products and services in the area of electronic communications will in the future become even more blurred;


2. est convaincu du fait qu'à l'avenir seront proposés des services groupés encore plus complexes que les offres regroupant trois services, à savoir la téléphonie, l'accès à Internet et la télévision ("triple-play"), existant actuellement, et que les frontières entre les produits et les services de communication électronique vont donc continuer à s'estomper;

2. Is convinced that the future will see even more sophisticated packages on offer than the already existing triple play packages offering voice telephony, internet access and television and that, as a result, the borders between products and services in the area of electronic communications will in future become even more blurred;


Mes remerciements vont donc à M. Thomas Mann et à tous les autres députés de notre groupe qui assument cette responsabilité essentielle pour le Tibet, pour avoir, avec d’autres députés d’autres groupes, permis ce débat sur un problème actuel avant que nous ne passions à des affaires urgentes.

So my thanks go to Mr Thomas Mann and to all the others in our group with primary responsibility for Tibet, for having joined with Members from other groups in securing for us this debate on a current issue before we move on to matters of urgent importance.


Ils vont donc analyser les barrières sur la base de leurs politiques, de leurs programmes et de leur représentation, et verront s'ils devront privilégier davantage les femmes ou d'autres groupes d'équité en emploi.

So they will analyze barriers based on their policies, programs, and representation if they need to focus more on women or other employment equity groups.


À tout moment, le programme de péréquation englobe 1 320 composantes, réparties sur quatre exercices financiers. On peut donc imaginer la difficulté de tenter d'aboutir à une véritable équité dans un cadre d'une telle complexité (1045) Les cinq Canadiens éminents qui vont faire partie du groupe d'experts sur la péréquation sont: M. Al O'Brien, ancien trésorier adjoint à la retraite de la province de l'Alberta, qui compte 35 ans de carrière dans la fonction publique provinciale; Elizabeth Parr Johnston, experte-conseil du secteur priv ...[+++]

At any given moment in time the equalization program has 1,320 moving parts, spread over four fiscal years, so one can imagine the difficulty in trying to achieve genuine fairness and equity out of that very complex picture (1045) The five distinguished Canadians who will be serving on the expert panel on equalization are: Mr. Al O'Brien, a retired deputy provincial treasurer from Alberta with a 35 year career in the provincial public service; Elizabeth Parr Johnston, a private consultant who formerly headed up both Mount St. Vincent University in Nova Scotia and the University of New Brunswick; Dr. Robert Lacroix, the much respected r ...[+++]


Les groupes ethniques vont donc se joindre à la convention, mais ils vont faire valoir leurs priorités.

So the ethnic ceasefire groups will take part in the convention, but they will push for their own agenda.


Traits multiples du vieillissement La déformation de la structure par âge de la population, et donc du vieillissement de la population, se traduira de nombreuses façons. - L'âge médian, c'est-à-dire l'âge qui divise la population en deux groupes d'effectifs égaux en nombre, qui était de 32 ans en 1960, est aujourd'hui de 36 ans et sera de 45 ans en 2025. - Les proportions des personnes de moins de 20 ans et de plus de 60 ans vont enregistrer des ten ...[+++]

Various features of an ageing population The distortion of the age structure of the population, and thus the ageing of the population, is reflected in a number of ways: - The median age, i.e. the age above and below which there are equal proportions of the population, was 32 years in 1960; it is now 36 and will be 45 in 2025. - The proportions of people under 20 and over 60 will develop in opposite directions, with the former falling steadily and the latter increasing.




Anderen hebben gezocht naar : mon groupe vont donc     incriminer le groupe     ne vont     vont donc     des services groupés     communication électronique vont     électronique vont donc     notre groupe     mes remerciements vont     remerciements vont donc     d'autres groupes     vont     partie du groupe     éminents qui vont     peut donc     groupes     groupes ethniques vont     ethniques vont donc     deux groupes     ans vont     donc     groupe vont donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

groupe vont donc ->

Date index: 2023-07-23
w