– que, compte tenu du fait que l'existence de graves problèmes dans le secteur (essentiellement sur le plan de la compétitivité) pourrait se traduire par une réduction, au-delà des limites fixées pour les divers États membres, de l'étendue des superficies cultivées, les crédits non absorbés au titre de l'aide couplée soient transférés dans l'enveloppe nationale, pour contribuer à surmonter les problèmes précités;
– the transfer, in view of the fact that the serious difficulties the sector faces (essentially in terms of competitiveness) could result in a reduction in the growing areas beyond the limits set by the individual Member States, of unused coupled support to the national envelope in order to tackle the aforementioned problems;