Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «graphique-ci nous montre » (Français → Anglais) :

Le graphique ci-après montre que la Colombie est restée bien en dessous de son volume de déclenchement à l’importation défini dans l’accord (elle n’a atteint que 64 % de ce volume).

As can be observed in the chart below, Colombia remained significantly below its trigger import volume as established by the Agreement (only 64% of the trigger volume has been reached).


«Nous avons mené une large consultation avant de mettre à jour la politique de voisinage, et ce rapport montre comment nous mettons concrètement en œuvre les résultats de cette consultation en nous concentrant davantage sur les intérêts mutuels, en introduisant une plus grande différenciation afin de refléter la diversité de nos partenaires, un sens plus poussé de la responsabilité partagée et davantage de flexibilité dans la mise en œuvre» a ajouté M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement.

''We consulted widely before updating the Neighbourhood Policy – and this report shows how we are really putting into action the results of that consultation: a stronger focus on mutual interests, greater differentiation to reflect the diversity of our partners, a greater sense of shared ownership of the policy and more flexibility in how it is implemented," added Johannes Hahn, EU Commissioner for Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Ces actes barbares nous ont à nouveau montré ce pour quoi nous nous battons: pour notre mode de vie européen.

The barbaric acts of the past year have shown us again what we are fighting for – the European way of life.


Le graphique ci-dessous montre que, pour la division 13 de la NACE, il y a eu une forte augmentation des importations depuis l'expiration de l'ATV.

The graph below shows that for NACE Division 13 there was a large increase in imports since the ending of the ATC.


Le graphique ci-dessus montre qu’une large majorité des interrogés ont étudié la terminologie juridique étrangère à l’université, généralement au cours de leurs études de droit.

The above chart shows that a large majority of respondents who studied foreign legal terminology did so at university, generally during their law studies.


Un discret graphique page 59 montre cependant la chute du cours de la monnaie européenne, bien plus profonde que toutes les turbulences qu'ont connues depuis 1994 les monnaies nationales participantes.

A simple graph on page 59 shows, however, the drop in the value of the European currency, which is much more significant than all the fluctuations in the participating national currencies since 1994.


Nous avons constaté qu’un nombre anormalement élevé de demandes de brevets portant sur des logiciels étaient déposées aux États-Unis et ce nombre est probablement aussi important dans l’UE: cela montre clairement que nous n’avons pas à faire à une activité inventive véritable et que nous ne pouvons nous permettre d’accéder à n’importe quelle demande de brevet.

We have seen an abnormal number of applications for software patents in the United States, and there are probably just as many in the EU, and this makes it clear that we are not dealing with genuine inventive activity and that we cannot afford to grant every type of application a patent.


Le graphique suivant montre l'évolution attendue du RAL total en fin d'année 1999 à 2010 pour les périodes 1994-99 et 2000-2006.

The following graph shows the expected trend in total commitments outstanding at the end of the year for 1999 to 2010 for both the 1994-99 and 2000-06 programming periods.


L'intensité du débat que nous avons eu ces dernières semaines à propos des questions portant sur la télévision, montre qu'il n'est pas possible de faire une distinction nette entre les contenus et les principes que nous nous étions fixés lorsque nous avons tout d'abord discuté des convergences.

The intensity with which we have debated TV issues in recent weeks shows that it is not entirely acceptable to distinguish between content and the principles we had when we first debated convergences.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

graphique-ci nous montre ->

Date index: 2022-06-26
w