Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grands progrès et nous espérons pouvoir résoudre » (Français → Anglais) :

Nous estimons que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès remarquables dans la préparation de son entrée à l’OMC et nous espérons pouvoir l’accueillir très bientôt dans la famille de l’OMC».

We believe that Bosnia and Herzegovina has made remarkable progress in preparing for WTO entry and hope to welcome them into the WTO family very soon".


Nous ferions ainsi de grands progrès et nous espérons pouvoir résoudre le futur problème.

We would make a great deal of progress with this, and we hope that we can solve this future problem.


Nous sommes satisfaits du projet de loi, à l'exception des quelques réserves mineures qu'a le député, et nous espérons pouvoir résoudre tout cela cet après-midi.

We are happy with the bill, except for a few minor concerns that the member has, and we hope we can get this resolved this afternoon.


Nous n’arriverons évidemment pas à les résoudre toutes, mais nous espérons pouvoir adopter d’importantes mesures dans la bonne direction et progresser ainsi vers une «Europe des citoyens».

Of course, we will not succeed in solving all of them, but hopefully, we will be able to take some important steps in the right direction and thereby create more of a ‘citizens’ Europe’.


Comme vous, nous espérons pouvoir faire de grand progrès avant la fin de cette législature (si nous adoptons le bon paquet bien sur).

We, like you, hope that we can make major progress before the end of this parliamentary term – if we can get the right package of course.


L'essentiel du travail budgétaire se fera bien évidemment à l'automne, mais nous espérons pouvoirsoudre une série de questions importantes au cours de la conciliation de juillet, lors de la première lecture au Conseil.

The bulk of the work on the Budget will, of course, take place in the autumn, but we hope to be able to solve a number of important issues at the conciliation in July in conjunction with the Council’s first reading.


Entre-temps, nous espérons pouvoir faire état de certains progrès, même - disons - dans le cadre de la réglementation actuelle, sans modifier les règles en vigueur.

In the meantime, we hope to be able to report some progress even, as one might say, ‘under current regulations’, without changing the rules.


Nous avons fait de grands progrès ces trois dernières années et nous espérons que les principes économiques, que nous avons élaborés, donneront des résultats.

We have moved significantly in three years, and I hope that we will see some production from those economic fundamentals that are in place.


Nous allons tenter de cacher notre grande nervosité, et nous espérons pouvoir contribuer à vos délibérations.

We are trying not to be too nervous and we hope we can contribute to your deliberations.


Nous espérons pouvoir réaliser des progrès grâce au Caucus des maires des grandes villes et à la vigilance dont nous faisons preuve pour veiller à ce que ces questions soient à l'avant-plan des préoccupations du gouvernement.

We hope that through the Big City Mayors Caucus and our vigilance in keeping these issues at the forefront of government across Canada that we can make progress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands progrès et nous espérons pouvoir résoudre ->

Date index: 2022-09-02
w