Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ainsi de grands progrès et nous espérons pouvoir résoudre » (Français → Anglais) :

Nous ferions ainsi de grands progrès et nous espérons pouvoir résoudre le futur problème.

We would make a great deal of progress with this, and we hope that we can solve this future problem.


Ainsi, nous espérons qu'en présence de ces facteurs nous continuerons de pouvoir réaliser des progrès importants et atteindrons nos résultats pour l'année 2000.

So we're hopeful that with all of those factors, we'll continue to be able to make good progress and meet our levels for the year 2000.


Nous espérons ainsi toujours pouvoir compter sur une culture qui aura une certaine valeur économique. Grâce à cette culture de plus grande valeur, le revenu des agriculteurs canadiens a augmenté, sans compter qu'ils obtiennent généralement un meilleur rendement et des récoltes de meilleure qualité au cours des rotations suivant les récoltes de légumineuses.

We've increased the farm incomes of Canadian farmers by giving a higher-value crop, plus the value that is contributed to the crops following pulse crops, where we tend to get higher yields and higher quality following our pulse crops.


Nous n’arriverons évidemment pas à les résoudre toutes, mais nous espérons pouvoir adopter d’importantes mesures dans la bonne direction et progresser ainsi vers une «Europe des citoyens».

Of course, we will not succeed in solving all of them, but hopefully, we will be able to take some important steps in the right direction and thereby create more of a ‘citizens’ Europe’.


Je n’approfondirai pas cette question maintenant, mais je tiens uniquement à souligner notre inquiétude face aux évènements, sans pouvoir les évaluer dans le détail en raison de leur très grande complexité, notre espoir de les résoudre pacifiquement et notre disposition à engager avec les autorités chinoises un dialogue franc sur ces questions, ainsi que sur l ...[+++]

I will not go further into this question now, but wish only to underline the concern that we have over developments, without being able to assess those in every single detail because they are exceedingly complex, our hope that they could be resolved peacefully and our readiness to engage with the Chinese authorities in a frank dialogue on these issues, as well as on the broad range of other interests that we share together and that we need to have a dialogue on.


Comme vous, nous espérons pouvoir faire de grand progrès avant la fin de cette législature (si nous adoptons le bon paquet bien sur).

We, like you, hope that we can make major progress before the end of this parliamentary term – if we can get the right package of course.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence finlandaise pour l’engagement généreux avec lequel elle s’est attaquée à des questions d’une grande importance - l’immigration, la Constitution, le changement climatique -, même si nous espérons que vous aussi, avec votre réalisme tout nordique, vous parviendrez comme nous à la conclusion que l’énergie nucléaire ne ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to thank the Finnish Presidency for the generous commitment with which it has tackled issues of great importance – immigration, the Constitution, climate change – although we hope that you too, with clear Nordic realism, will reach the conclusion, with us, that nuclear energy has nothing whatsoever to do with solving the problem of climate change or emissions, as clearly demonstrated by the delays with your new energy plant, its prohibitive costs and the huge difficulties in completing it, as well as the series of incidents observed in recent months in various European locations, which have been passed o ...[+++]


En adoptant le programme, Michel Barnier, membre de la Commission chargé de la politique régionale a déclaré : « Le programme d'aide à la Macédoine Occidentale s'ajoute à un grand nombre de programmes destinés aux régions grecques. Nous espérons ainsi permettre des progrès significatifs pour la Grèce en 2000-2006, au bénéfice des citoyens grecs et de tout leur territoire ».

Presenting the programme, Michel Barnier, Commissioner for regional policy said that the West Macedonia programme was one of a number for the regions of Greece which, it was hoped, would bring significant benefits for people throughout the country in 2000-06.


Nous espérons pouvoir réaliser des progrès grâce au Caucus des maires des grandes villes et à la vigilance dont nous faisons preuve pour veiller à ce que ces questions soient à l'avant-plan des préoccupations du gouvernement.

We hope that through the Big City Mayors Caucus and our vigilance in keeping these issues at the forefront of government across Canada that we can make progress.


w