Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grands centres puissent vivre correctement " (Frans → Engels) :

Notre objectif ultime est la remontée indispensable des prix payés aux agriculteurs pour qu’ils puissent vivre de leur travail et continuer à fournir aux consommateurs des produits alimentaires sûrs et de grande qualité et à apporter leur contribution aux zones rurales, à l'emploi rural et à la fourniture de biens publics».

Our ultimate goal is to see the much needed recovery of prices paid to farmers, so that they may make a living from their work and continue to provide safe, high quality food for citizens, as well as their contribution to rural areas and rural jobs and the provision of public goods".


Bien que certaines difficultés techniques puissent survenir, l'utilisation de statistiques dans l'allocation des Fonds devrait avoir comme conséquence positive une plus grande attention accordée au niveau national à la fourniture de données correctes et en temps utile. L'utilisation proposée de ces statistiques dans l'allocation des fonds pour la période 2007-2013 est réalisable, notamment ...[+++]

While some technical difficulties may arise, it is felt that the use of statistics in the allocation of funds would have the positive effect of increasing the attention paid at national level to the correct and timely provision of data The proposed use of these statistics in the allocation of the funds for the period 2007-2013 is feasible, in particular because the forthcoming legislation on migration statistics is expected to result in better availability and harmonisation of statistics.


11. souligne que les agences décentralisées (Autorité européenne de sécurité des aliments, Agence européenne des médicaments, Agence européenne pour l'environnement, Centre européen de prévention et de contrôle des maladies, Agence européenne des produits chimiques), sont essentielles pour la mise en œuvre des politiques et des programmes de l'Union; insiste sur la nécessité d'évaluer chacune des agences au cas par cas en termes de budget et de ressources humaines, et de leur allouer, dans le budget 2015 et celui des exercices suivan ...[+++]

11. Underlines the importance of decentralised agencies (European Food Safety Authority, European Medicines Agency, European Environmental Agency, European Centre for Disease Prevention and Control, European Chemicals Agency), which are vital for the implementation of Union policies and programmes; emphasizes the need to assess all agencies on a case-by-case basis in terms of budget and human resources and to provide them, in the 2015 budget and in the following years, with the appropriate financial means and staff to enable them to ...[+++]


En particulier, la perte à venir du plus grand centre financier de l'UE nécessite de réexaminer de quelle manière l'UMC peut garantir que les entreprises et les investisseurs de l'UE aient accès à des marchés des capitaux solides, dynamiques et plus intégrés, et que les risques entourant la stabilité financière soient correctement gérés.

In particular, the future departure of the largest financial centre from the EU makes it necessary to re-assess how the CMU can ensure that EU businesses and investors have access to strong, dynamic and more integrated capital markets, while risks to financial stability are properly managed.


Je demande donc à Mme Ashton qu’il y ait une plus grande implication de l’Union européenne, que se constitue le groupe de travail auquel la résolution fait allusion, et que le Parlement européen y soit impliqué, pour que les Tunisiens puissent vivre des élections démocratiques, pour qu’ils puissent donner des institutions à leur pays et pour qu’ils puissent récupérer leurs libertés.

I would therefore ask Baroness Ashton for greater European Union involvement, and for her to establish the taskforce mentioned in this resolution, in which the European Parliament should be involved, so that Tunisians can hold their democratic elections, can create institutions for their country and can get their freedoms back.


Il devient grand temps que la dernière capitale divisée d'Europe redevienne enfin une capitale regorgeant de vie dans laquelle les Chypriotes de chaque origine puissent vivre ensemble, en paix.

It really is time that Europe’s last divided capital at last became a living capital again and that Cypriots of both ethnic groups could live together in Cyprus in peace.


Compte tenu de la nature des dégâts causés par le tsunami, les programmes se concentrent sur trois domaines: (i) reconstruire les zones touchées, notamment réparer les habitations et les infrastructures (établissements hospitaliers, scolaires) pour que la population affectée puisse recommencer à vivre normalement, et fournir une aide aux systèmes sanitaires et scolaires; (ii) retrouver des moyens de subsistance pour que les habitants puissent de nouvea ...[+++]

Given the nature of the tsunami damage, the programmes focus on three areas: (i) reconstructing the damaged areas, including repair to housing and community infrastructure such as schools and clinics, so the affected communities can function again and support to the health and education systems; (ii) restarting livelihoods, so individuals and their families can get back to earning their own livings and leading their own lives; and (iii) repairing larger infrastructures – especially roads - so the coastal economies can function again properly.


Je lui ai alors parlé de ce rapport financier de M. Seppänen, et il m'a invité à rappeler à l'Assemblée - bien remplie, comme toujours, quand je fais mes explications de vote - que nous devons nous engager à accorder une plus grande attention à ceux qui travaillent dans les mines, comme justement ce mineur de Gorno, pour extraire par exemple le charbon afin qu'ils puissent vivre plus longtemps et contractent moins de maladies a ...[+++]

So I told him about this financial report by Mr Seppänen, and he asked me to tell the House – which, as always when I deliver my explanations of vote, is present in large numbers – that we must make sure we take greater care of those who work in the pits, as he does in Gorno, mining coal for example, so that they will live longer and be less afflicted by illness during their working lives.


Mesdames et Messieurs, les accords et les paramètres de cette convention politique sont bien connus de tous, il n'est pas nécessaire d'inventer de grandes choses, nous voulons qu'à la fin du processus il existe deux États, un État d'Israël avec des frontières bien reconnues et sûres et un État palestinien avec des frontières bien sûres et garanties, qui puissent vivre côte à côte.

Ladies and gentlemen, the agreements and the parameters of that political agreement are well known to everybody, we do not have to invent anything much. We want at the end of the day to have two States, an Israeli State with fully-recognised and secure borders and a Palestinian State with borders which are also secure and guaranteed, which can live together side by side.


Bien que certaines difficultés techniques puissent survenir, l'utilisation de statistiques dans l'allocation des Fonds devrait avoir comme conséquence positive une plus grande attention accordée au niveau national à la fourniture de données correctes et en temps utile. L'utilisation proposée de ces statistiques dans l'allocation des fonds pour la période 2007-2013 est réalisable, notamment ...[+++]

While some technical difficulties may arise, it is felt that the use of statistics in the allocation of funds would have the positive effect of increasing the attention paid at national level to the correct and timely provision of data The proposed use of these statistics in the allocation of the funds for the period 2007-2013 is feasible, in particular because the forthcoming legislation on migration statistics is expected to result in better availability and harmonisation of statistics.


w