Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandes compagnies pétrolières devraient augmenter " (Frans → Engels) :

- Les compagnies pétrolières devraient s'engager à faciliter leur distribution à grande échelle dans le cadre d'accords volontaires plutôt que dans celui de réglementations communautaires.

- Oil companies should undertake to organise large-scale distribution by way of voluntary agreements rather than Community regulations.


Dans la plupart des États membres, le gazole acheté par les automobilistes contient déjà du biodiesel en faible proportion, les grandes compagnies pétrolières ont annoncé qu'elles projetaient d'investir plusieurs centaines de millions d'euros dans les biocarburants et les constructeurs automobiles ont commencé à commercialiser des voitures pouvant utiliser des mélanges à teneur élevée en bioéthanol.

In most Member States, the diesel that motorists buy already includes biodiesel in low blends; major oil companies have announced biofuel investment programmes worth hundreds of millions of euros; and vehicle manufacturers have begun marketing cars capable of running on high bioethanol blends.


J'aimerais revenir un peu, madame Michael, sur la conversation que vous avez eue avec M. Bachand et selon laquelle les grandes compagnies pétrolières devraient assumer une partie des responsabilités. À un moment donné, nous avons parlé d'avoir un aéronef sur un des sites.

I'd like to follow up a little bit, Ms. Michael, with your conversation with Monsieur Bachand, that there is responsibility in the oil patch, in the case of a large industry, to take some of that responsibility.


Les grandes compagnies pétrolières, surtout depuis quelques années, avec les profits qu'elles font depuis l'augmentation des prix du pétrole, essaient toujours d'étirer au maximum les procédures judiciaires, en espérant que nous allons nous essouffler pendant le trajet, parce que les procédures judiciaires coûtent extrêmement cher.

The large oil companies, particularly in the past few years, have been making money ever since the oil prices went up, and they always use the money to try to drag out legal procedures as long as they can, hoping that we will run out of steam along the way, because legal procedures are extremely expensive.


Nous ne devons plus nous retrouver dans une situation où, à la veille d'un grand congé comme celui des vacances de la construction, les grandes compagnies pétrolières augmentent la vente au détail—le litre d'essence a augmenté de manière considérable—et qu'on nous dise en cette Chambre qu'il n'y a pas péril en la demeure.

We must not end up again in a situation where, on the eve of a long holiday, like the construction sector holiday in Quebec, the big oil corporations hike their retail prices—the gas liter had undergone a huge increase—and we are told in this House that there is no need for concern.


Les États membres devraient réviser leurs systèmes nationaux (et régionaux) de RD et d’innovation, en assurant aux investissements publics des conditions cadres efficaces et suffisantes s’inscrivant dans les stratégies d’assainissement budgétaire établies au titre du pacte de stabilité et de croissance (ligne directrice no 1) en faisant en sorte qu’ils contribuent à augmenter la croissance et, le cas échéant, à relever les grands défis de la société ...[+++]

Member States should review national (and regional) R D and innovation systems, ensuring effective and adequate framework conditions for public investment within the budgetary consolidation strategies under the Stability and Growth Pact (guideline 1), and orienting them towards higher growth while addressing, where appropriate, major societal challenges (including energy, resource efficiency, climate change, biodiversity, social and territorial cohesion, ageing, health, and security) cost-effectively.


À cet effet: la Commission proposera d’augmenter son préfinancement des programmes afin de débloquer plus rapidement jusqu’à 4,5 milliards d’euros en 2009; les États membres devraient profiter de la flexibilité disponible pour concentrer en début d’exercice le financement des projets en augmentant la part financée par la Commission; la Commission proposera d’autres mesures conçues pour faire avancer la mise en œuvre de grands projets d’investiss ...[+++]

To this end: The Commission will propose to increase its pre-financing of programmes to make up to € 4.5 bn available earlier in 2009; Member States should use the available flexibility to frontload the financing of projects by enhancing the part financed by the Community; The Commission will propose a number of other measures designed to bring forward the implementation of major investment projects, to facilitate the use of financial engineering funds, to simplify the treatment of advances paid to the beneficiaries and to widen the possibilities for eligible expenditure on a flat rate basis for all the funds.


Les discussions sur cet accord volontaire devraient aussi se traduire par des améliorations des réformes concernant le régime de la responsabilité des compagnies pétrolières.

The discussions on this voluntary agreement should also be reflected in improvements to the reform of the oil companies' liability arrangements.


Les compagnies pétrolières devraient faire un geste sur le plan des relations publiques et être en mesure de dire qu'elles déploient les efforts qui s'imposent pour améliorer leur produit.

In terms of a public relations gesture they should be able able to say that they are striving for a cleaner product.


Les libéraux ont reçu des contributions substantielles des grandes compagnies pétrolières: 14 000 $ de Husky Oil, 27 000 $ d'Amoco et 47 000 $ de la Compagnie pétrolière impériale.

The Liberals received substantial contributions from major oil companies: $14,000 from Husky Oil; $27,000 from Amoco; and $47,000 from Imperial Oil.


w