Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande satisfaction du fait que carlos costa » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, au nom du groupe Verts/Alliance libre européenne, je tiens à exprimer ma grande satisfaction du fait que cette résolution commune affirme une fois de plus que le Parlement européen reste très attaché à l’élargissement et qu’il convient de conserver notre élan en la matière, ce dont nous avons discuté en commission des affaires étrangères.

– Mr President, on behalf of the European Greens and the Free Alliance, I have to say that I am very pleased that this joint resolution again says that there is a strong commitment by the European Parliament to enlargement, and that the momentum for enlargement, about which we had a discussion in the Committee on Foreign Affairs, is to be kept up.


Je voudrais exprimer ma grande satisfaction du fait que Carlos Costa Neves était le chef de la mission, ce qui prouve la coopération de plus en plus étroite entre le Parlement et la Commission lorsqu’il s’agit d’envoyer des observateurs aux élections.

I must say that I was especially pleased that Carlos Costa Neves headed the mission, as this shows that Parliament and the Commission are now working even more closely together on election observer missions.


Il tire une grande satisfaction du fait d'aider les autres. Je comprends facilement que Mavis soit tombée amoureuse d'un homme ayant un si grand cœur et une telle générosité.

I understand well why Mavis fell in love with the man who has such a big heart and is so generous.


13. accueille à cet égard avec une grande satisfaction le fait que la Commission cherche par la stratégie à prendre en compte l'ensemble du cycle de vie de la gestion des ressources et que les mesures et objectifs communautaires s'appuieront à l'avenir sur une analyse approfondie de l'éco-efficacité, des coûts et de l'utilité, ainsi que du rapport coût-efficacité des différentes options;

13. Expressly welcomes in this connection the fact that the Commission is to use an approach with the strategy which takes account of the entire life cycle of resource management and that future Community measures and targets are to be based on a thorough analysis of the eco-efficiency, cost and benefit and cost-effectiveness of various options;


10. accueille à cet égard avec une grande satisfaction le fait que la Commission cherche par la stratégie à prendre en compte l'ensemble du cycle de vie de la gestion des ressources et que les mesures et objectifs communautaires s'appuieront à l'avenir sur une analyse approfondie de l'éco-efficacité, des coûts et de l'utilité, ainsi que du rapport coût‑efficacité des différentes options;

10. Expressly welcomes in this connection the fact that the Commission is to use an approach with the strategy which takes account of the entire life cycle of resource management and that future Community measures and targets are to be based on a thorough analysis of the eco-efficiency, cost and benefit and cost-effectiveness of various options;


Loyola de Palacio, vice-présidente en charge des transports et de l'énergie, a fait part de sa grande satisfaction : « L'Europe a su réagir : moins de deux ans après la catastrophe de l'Erika, nous disposons définitivement de nouvelles lois pour améliorer considérablement la sécurité maritime ». « C'est une très bonne nouvelle pour les défenseurs de la mer car la nouvelle législation nous permettra de mieux protéger nos côtes contre les bateaux poubelles : l'Europe a été à la hauteur de la sit ...[+++]

Loyola de Palacio, vice-president in charge of transport and energy, was very satisfied: « Europe has reacted promptly: less than two years after the Erika's disaster, we have now new laws for a lot better maritime safety » « It is a very good news for lovers of the sea as the new legislation will give better protection for our coasts against the boats posing a risk : Europe faced the challenge and I welcome this great success ».


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe du Parti populaire européen accepte avec une grande satisfaction les orientations budgétaires de Carlos Costa Neves, tout d’abord, parce qu’elles ouvrent, devant la Commission et le Conseil, un chemin à suivre pour l’élaboration du budget 2002.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the PPE-DE Group accepts Mr Costa Neves’s budget guidelines with great satisfaction, principally, because they clearly demonstrate to the Commission and the Council the course that we wish to take in drawing up the 2002 budget.


Je crois que les Canadiens peuvent tirer une grande satisfaction du fait que nous ayons pu rembourser une portion de 11 milliards de dollars de la dette négociable au cours des cinq premiers mois de cette année.

I think Canadians can take enormous satisfaction in the fact that in the first five months of this year we actually have paid down $11 billion worth of marketable debt.


Dans la déclaration qu'il a faite à cette occasion, le Vice-Président Christophersen a commenté comme suit les derniers développements : "C'est avec une grande satisfaction que je prends maintenant acte du fait que la Communauté a surmonté les problèmes qui avaient bloqué l'adoption d'un budget pour cette année.

In a statement today in Strasbourg, Vice-President Christophersen commented the latest development in the following way: "It is with great satisfaction I now note that the Community has overcome the problems that have blocked the adoption of a budget for this year.


Enfin, c'est avec une grande satisfaction que je prends acte du fait que le Parlement a, dans une très large mesure, retenu les chiffres du projet de budget de la Commission".

Finally, it is with great satisfaction I note that the Parliament to a very large extent has re-entered the figures of the Commission's draft budget".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande satisfaction du fait que carlos costa ->

Date index: 2025-09-01
w