Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grande résistance vient surtout " (Frans → Engels) :

La grande résistance vient surtout de la part des ligues sportives professionnelles ainsi que de la National Collegiate Athletic Association, et le FBI est également fort inquiet de la collusion.

The big resistance tends to be from the professional sports leagues as well as the National Collegiate Athletic Association, and the FBI is also very concerned about collusion.


39. encourage les acteurs européens de l'audiovisuel à poursuivre le développement d'offres cohérentes et attractives, notamment en ligne, pour enrichir l'offre européenne de contenus audiovisuels; insiste sur le fait que la question des contenus doit rester primordiale; souligne que le grand danger vient surtout des nouvelles plateformes qui recyclent abondamment des contenus; il est donc indispensable de repenser l'offre au consommateur, car la multitude de plateformes n'est pas nécessairement synonyme de la diversité de contenus;

39. Encourages Europe’s audiovisual industry to continue to develop consistent, attractive services, especially on-line, so as to enrich the range of European audiovisual content on offer; stresses that content must remain the prime consideration; emphasises that the greatest threat comes from new platforms which recycle huge volumes of content, and that new thinking is therefore required about what is on offer, because having a large number of platforms is no guarantee of diversity of content;


Si les banques canadiennes prétendent résister à la concurrence accrue des grandes banques étrangères, surtout de nos voisins du Sud, il faut que les banques canadiennes soient plus grandes et plus puissantes pour faire concurrence à celles-là.

If the banks are to withstand increased competition from big foreign banks, particularly those from our neighbour to the South, they must be larger and more powerful.


L'un des grands défis vient du fait que pour les métiers spécialisés ou qui s'acquièrent par l'apprentissage les employeurs sont surtout de petites entreprises et qu'il est difficile de rejoindre les petites entreprises.

One of the biggest challenges is that employers in apprenticeship and skilled trades are predominantly small businesses, and getting to small businesses is a significant challenge.


M. Tom Simmons: Dans notre industrie, une grande partie du capital vient de la titrisation d'emprunts ou de baux, ce qui veut dire que l'argent vient surtout de compagnies d'assurance, de fonds de pension, etc.

Mr. Tom Simmons: For our industry, a lot of it comes through the securitization of loans and leases, so the capital providers in the main come from insurance companies, pension funds, etc.


Ce que vous avez dit est peut-être vrai pour des compagnies comme Maersk, la petite structure qui vient de rafler P[amp]O, mais ce qui nous intéresse surtout, Mme Kratsa-Tsagaropoulou et moi, c’est ce qui va advenir des petites et moyennes entreprises du secteur du transport maritime dont la situation est quelque peu différente de P[amp]O et qui n’ont pas été rachetées par Maersk ou un autre des grands acteurs que vous pourriez nom ...[+++]

What you have said may well be true of firms like Maersk, the little outfit that has just bought up PNO, but what primarily interests me, and Mrs Kratsa-Tsagaropoulou too, is what happens to the small and medium-sized shipping lines whose situation is quite different from that of PNO, and have not been bought up by Maersk or by any of the other big players whom you might care to name.


Mais alors je me demande ceci, si vous ne vous le demandez pas vous aussi, Monsieur le Président, et si les Verts, surtout, ne se le demandent pas : pourquoi ne pas intensifier les recherches et la mise à contribution de la science pour créer des organismes génétiquement modifiés - les OGM - dans l'agriculture de manière à obtenir des plantes, des fruits, des produits agricoles en grande quantité et d'excellente qualité, résistants aux parasites, rend ...[+++]

However, I ask myself – and I wonder whether you might be asking yourself the same thing, Mr President, and whether the Greens, above all, might be asking themselves – why we do not increase research and scientific activities to create genetically modified organisms, GMOs, in agriculture to produce large quantities of high quality plants, fruit and agricultural produce which are resistant to parasites, which would therefore remove the need for genuinely harmful pesticides.


Mettre en mouvement un tel système en faveur du plus grand nombre de travailleurs vient à bout des résistances qui se manifesteront dans divers secteurs, vu que le caractère provisoire d'un emploi - c'est la réalité de notre marché du travail - induit les entreprises à ne pas investir dans le capital humain.

Setting up a system like that to benefit as many working men and women as possible will overcome the resistance developing in various sectors, because the temporary nature of jobs – and that is a very real factor in our labour market – deters companies from investing in human resources.


Les grandes entreprises disposant déjà de canaux d'information bien rodés, la demande d'un dialogue ouvert et constructif de la part des opérateurs économiques vient surtout de ceux qui n'ont pas la possibilité d'un contact direct et régulier avec les services de la Commission.

Larger businesses already have access to well-established information channels, and most requests from economic operators for an open and constructive dialogue come from those who are not in a position to contact the Commission directly on a regular basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande résistance vient surtout ->

Date index: 2025-06-11
w