Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grand événement nous aurons recueilli " (Frans → Engels) :

Grâce à tous les avis recueillis et à la vaste expertise collective, nous disposons désormais d'une grande variété de données qui nous aideront à faire face aux risques que pose la désinformation en ligne».

With all the opinions gathered and the extensive collective expertise, we now have at our disposal a wide array of material that will help us put forward a number of tangible options to better address the risks posed by disinformation spread online".


Nous espérons faire rapport aux sénateurs d'ici la fin juin afin de leur présenter les résultats de nos délibérations et, possiblement, d'importantes recommandations, selon l'information que nous aurons recueillie et les témoignages que nous aurons entendus.

We are hoping to report back to all members by the end of June with the results of our deliberations and perhaps some significant recommendations, depending on what we hear as evidence and testimony.


Les événements qui se sont produits récemment, notamment les dernières attaques terroristes perpétrées en Europe, mais aussi, plus largement, le grand nombre de combattants terroristes étrangers de l'UE, le nombre sans cesse croissant de femmes et d'enfants qui se radicalisent et sont recrutés par des groupes terroristes, ainsi que le recours à des outils de communication modernes à cette fin, représentent de nouveaux défis alors que nous ...[+++]

Recent developments including the most recent terrorist attacks perpetrated in Europe, but more broadly the large number of EU foreign terrorist fighters, the increasing number of women and children becoming radicalised and recruited by terrorist groups as well as the use of modern communication tools for such purposes, represent new challenges in terms of understanding and addressing the underlying root causes and processes of radicalisation.


Au terme de ce grand événement, nous aurons recueilli plus de 350 000 $ pour appuyer les programmes des Jeux olympiques spéciaux à Prince George et dans le centre de la Colombie-Britannique.

At the conclusion of this great event, we will have raised over $350,000 in support of Special Olympics programs in Prince George and the B.C. Central Interior.


En guise de réflexion générale, il ne me semble pas que la sécurité et la liberté constituent deux principes opposés ou, autrement dit, qu’il s’agit d’un genre de jeu à somme nulle et que si nous offrons une plus grande sécurité, nous aurons moins de liberté, ou si nous offrons une plus grande protection aux droits et libertés fondamentaux et sommes intégristes de la protection de nos droits fondamentaux, nous aurons moins de sécurité.

As a general thought, it does not seem to me that security and freedom are two opposed principles or, in other words, that it is a kind of zero-sum game and that as we provide greater security, we will have less freedom, or as we give greater protection to fundamental rights and freedoms and are fundamentalist in protecting our fundamental rights, we will have less security.


Toutes ces questions sont très importantes, et nous serons en mesure d’y répondre et de fournir des solutions une fois que nous aurons recueilli tous les commentaires importants que vous et d’autres parties prenantes allez faire à propos du livre vert.

All these are very important questions which we shall be able to answer and give solutions to once we collect all the important comments that you and other stakeholders make on the Green Paper.


Compte tenu des défis plus grands auxquels nous aurons à faire face une fois que l'élargissement sera devenu une réalité en mai prochain, je les encourage également, ainsi que tous nos partenaires, à poursuivre ces efforts» a déclaré Loyola de Palacio.

In view of the greater challenges facing us now that enlargement will become a reality in May, I would also like to encourage them and all our partners to continue these efforts" said Loyola de Palacio.


Le comité désire que les Canadiens de partout s’informent et partagent l’information que nous aurons recueillie.

The committee hopes that Canadians from coast to coast will be able to learn and share the information that we will have collected.


Nous présenterons dans notre rapport nos propres vues sur ce qui, après les entretiens que nous aurons eus et d’après les opinions que nous aurons recueillies, est possible et souhaitable.

We will present our own views in our report, after we have had discussions and listened to all points of view, on what we consider to be possible and desirable.


J'ai l'impression que nous allons vouloir vous faire revenir, peut-être pour nous aider à tester certains des renseignements que nous aurons recueillis à l'occasion de cette étude.

I sense that we would like to hear from you again, perhaps to help us to test some of the information that we hear during the course of this study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand événement nous aurons recueilli ->

Date index: 2022-05-18
w