Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Les activités auxquelles nous nous consacrons
Ni soumis à son application.

Traduction de «grands auxquels nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son app ...[+++]

This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est primordial que la stratégie comporte des recommandations d’action précises pour aider l’Europe à affronter les trois grands défis auxquels elle est confrontée et, ainsi, faire de «l’Europe que nous voulons» une réalité.

It is critically important that the strategy encompass precise policy recommendations to help address the three major challenges that Europe faces and so make ‘the Europe we want’ a reality.


Permettre aux personnes handicapées de participer pleinement à la société est l'un des grands défis sociétaux auxquels nous sommes confrontés - il reste encore beaucoup de chemin à parcourir dans la lutte contre l'exclusion sociale des personnes handicapées.

Enabling people with disabilities to participate fully in society is one of the major societal challenges we face - there is still a long way to go in fighting the social exclusion of people with disabilities.


Nous savons, par des collaborations antérieures, que de nombreux chercheurs extérieurs souhaitent utiliser ces installations pour faire avancer leurs travaux liés à certains des grands défis auxquels sont confrontées nos sociétés et nos économies.

We know from past collaborations that many external researchers are keen to use these facilities to advance their work on some of the big challenges facing our societies and economies.


Je soutiens que, compte tenu de notre croissance économique, de l'augmentation de la population et des stress de plus en plus grands auxquels notre infrastructure de transport est soumise, des choses de ce genre ne peuvent que se produire, à moins que nous n'investissions dans nos réseaux ferroviaires, dans notre système de transport par camion et dans nos routes, y compris la transcanadienne.

I maintain that because of our growing economy, our growing population and the growing stresses in our transportation infrastructure that these kinds of things are bound to happen unless we actually make the investment in our rail systems, our trucking system and our roads, including the Trans-Canada Highway.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif de l'étude est vraiment d'examiner les formes existantes de soutien du gouvernement fédéral et toutes les règles se rapportant au contenu, à la propriété, aux subventions, aux incitatifs fiscaux du gouvernement et aux défis, et de voir quelle place sera celle de ces incitatifs face aux défis plus nombreux et plus grands auxquels nous aurons bientôt à faire face.

The objective of the study is really to examine existing forms of support by the federal government and all the rules regarding content, property, grants, tax incentives and challenges, and to determine the place of these incentives in the face of the ever-growing number of increasingly difficult challenges we will soon have to face.


Nous avons tenu des discussions avec des gouvernements provinciaux et des administrations municipales qui font tout en leur pouvoir pour répondre aux difficultés de plus en plus grandes auxquelles font face des familles ordinaires, des femmes et des hommes qui travaillent en cette période où l'économie est en pleine mutation, en cette période de récession, et nous tentons de trouver des solutions.

We have talked with different levels of government, municipal and provincial, that are trying their very best to respond to the ever-increasing challenges facing ordinary families and working men and women across this country as the economy changes, the recession hits us, and we try to work our way through it.


Eu égard à la crise économique que nous traversons actuellement et aux grandes difficultés auxquelles sont confrontés certains pays, le CESE craint qu'un tel système graduel de notation, en ce moment précis, n'élargisse le fossé entre les entreprises et les pays de l'UE de tailles différentes au lieu de renforcer leur cohésion au niveau européen.

In view of the ongoing economic crisis and the major difficulties facing certain countries, the EESC is concerned that at this point such a progressive grading system risks creating wider gulfs rather than increasing cohesion between different sized businesses and EU countries.


Compte tenu des défis plus grands auxquels nous aurons à faire face une fois que l'élargissement sera devenu une réalité en mai prochain, je les encourage également, ainsi que tous nos partenaires, à poursuivre ces efforts» a déclaré Loyola de Palacio.

In view of the greater challenges facing us now that enlargement will become a reality in May, I would also like to encourage them and all our partners to continue these efforts" said Loyola de Palacio.


Nous nous opposons résolument à la privatisation de la production et de la fourniture d'électricité, comme nous sommes contre toutes les privatisations des services publics auxquelles s'emploient les États nationaux et les institutions européennes, car cette politique ne peut se faire qu'au détriment des intérêts, à la fois, des travailleurs des secteurs considérés et de la grande masse des consommateurs.

We are resolutely opposed to privatisation of the generation and supply of electricity, as we are to the privatisation of all public services, which the Member States and the European institutions are so keen to achieve, because this policy can only be to the detriment of the interests of both the workers in the sectors concerned and the vast majority of consumers.


Tels sont quelques-uns des grands problèmes européens et mondiaux auxquels nous devons nous attaquer au moment où nous nous employons à réunifier le continent européen de manière pacifique et sur la base des valeurs et des principes qui trouvent maintenant leur consécration officielle dans la Charte des droits fondamentaux proclamée à Nice.

These are just a few of the major European and global problems facing us at a time when we are setting about reunifying the continent of Europe peacefully on the basis of the values and principles now officially enshrined in the Charter of Fundamental Rights proclaimed at Nice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grands auxquels nous ->

Date index: 2021-10-23
w