Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand fléau auquel soient confrontés » (Français → Anglais) :

Il convient notamment de faire preuve d'une plus grande souplesse et d'apporter des réponses mieux adaptées face à l'évolution rapide des pays partenaires et de leurs besoins de réformes, que ces pays soient confrontés à un changement soudain de régime ou engagés dans un long processus de réforme et de consolidation de la démocratie.

There is for example a need for greater flexibility and more tailored responses in dealing with rapidly evolving partners and reform needs – whether they are experiencing fast regime change or a prolonged process of reform and democratic consolidation.


Grâce à de nouvelles dispositions rigoureuses de lutte contre la criminalité, le gouvernement a adopté des mesures fermes contre le trafic de drogue. Toutefois, les drogues illégales sont un fléau auquel sont confrontés bon nombre de pays.

Our government has brought in strong measures to fight the illegal drug trade with new, tough crime laws, but illegal drugs are a scourge against which many countries around the world are fighting.


Les accords doivent aussi servir à la Communauté quant à l’établissement, au sein de forums internationaux , d’alliances stratégiques en vue d’accomplir des progrès effectifs dans la lutte contre la pêche illégale, le plus grand fléau auquel soient confrontés la pêche durable et l’avenir du secteur.

Agreements must also serve the Community in terms of establishing strategic alliances within international fora with a view to making effective progress in the fight against illegal fishing, which is the greatest scourge faced by sustainable fishing and the future of fisheries.


1. Les États membres veillent à ce que les responsables des installations dans lesquelles des sources orphelines sont le plus susceptibles d'être découvertes ou manipulées, y compris les grands parcs à ferraille et les grandes installations de recyclage des métaux, ainsi que les cadres chargés des nœuds de transport importants, soient informés qu'ils sont susceptibles d'être confrontés à une source.

1. Member States shall ensure that the management of installations where orphan sources are most likely to be found or processed, including large metal scrap yards and major metal scrap recycling installations, and in significant nodal transit points, are informed of the possibility that they may be confronted with a source.


L'un des plus grands obstacles auquel est confronté le mouvement normal des femmes qui, à notre avis, était idéologiquement inadéquat dès le départ, provient du climat d'affrontement perçu entre les hommes et les femmes au lieu de les considérer comme étant complémentaires.

One of the main obstacles we find to the standard women's movement, which we believe ideologically was inadequate to begin with, is in seeing men and women as confrontational rather than complementary.


- (EL) Monsieur le Président, je considère qu’assurer la mise en œuvre complète et correcte de la politique communautaire en matière d’environnement constitue peut-être le plus grand défi auquel soient confrontés aujourd’hui les États membres.

– (EL) Mr President, I believe the issue of ensuring integrated and correct implementation of the Community’s environmental policy is perhaps the greatest challenge facing the Member States today.


Le système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse, auquel la directive 96/48/CE s'applique et dont le sous-système "contrôle-commande" fait partie, est un système intégré qui nécessite que les aspects "fonctions", "interfaces" et "performances" (qui tous sont des paramètres fondamentaux) soient vérifiés, en particulier pour s'assurer que le système est interopérable et que les exigences essentielles sont satisfaites.

The trans-European high-speed rail system, to which Directive 96/48/EC applies and of which the control-command subsystem is a part, is an integrated system which requires the functions, interfaces and performance (all of which are basic parameters) to be verified, in particular so as to ensure that the system is interoperable and that the essential requirements are met.


Le plus grand problème auquel est confronté actuellement l'économie européenne est sans conteste le chômage.

Unemployment is indisputably the gravest problem currently facing the European economy.


Le Président de l'O.U.A. et le Vice-Président MARIN ont en outre évoqué le problème de la dette et ils ont exprimé l'espoir que les réunions à venir à ce sujet, au niveau international, puissent trouver des solutions concrètes à ce grand problème auquel sont confrontés presque tous les pays de l'Afrique.

The President of the OAU and Mr Marin also discussed the debt crisis and expressed the hope that future meetings on this issue, at international level, would produce solutions to this problem, which affects almost all African countries.


J'aimerais parler de la réallocation des stocks halieutiques à l'usage des Autochtones et le plus grand problème auquel sont confrontés les pêcheurs du fleuve Fraser.

I'd like to talk about the reallocation of fish. The reallocation of fish stocks to native uses is the largest issue facing Fraser River fishermen today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand fléau auquel soient confrontés ->

Date index: 2022-10-20
w