Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grand employeur en belgique et nous souhaitons donner » (Français → Anglais) :

M. Koen Van Gerven, président-directeur général de Bpost, a déclaré: «Bpost est un grand employeur en Belgique et nous souhaitons donner à tout le monde la possibilité de travailler pour nous, qu'il s'agisse de réfugiés, de chômeurs de longue durée ou de personnes peu qualifiées.

Koen Van Gerven, CEO Bpost, said: "Bpost is a sizeable employer in Belgium who wants to give everyone the opportunity to work for us including refugees, long term unemployed and low skilled people.


Le Bloc québécois a donc cherché à vérifier l'état d'esprit du ministre des Affaires étrangères en ce domaine pour constater que cette question n'a pas soulevé un intérêt aussi grand qu'il le mérite, bien que la question sera posée dans le cadre des travaux du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, où nous, du Bloc québécois, souhaitons un débat réel et un débat qui puisse donner lieu à des modifica ...[+++]

The Bloc Quebecois therefore attempted to determine in what frame of mind the Minister of External Affairs was operating in this area, and it found out that this issue did not create as much interest as it should, although it will be raised when the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade meets. The Bloc Quebecois hopes that, at that time, there will be a real debate leading to important changes to the this process.


Si nous souhaitons contribuer efficacement aux grands débats publics, nous devrions donner accès à nos travaux et à nos réflexions via le Web, un mécanisme beaucoup plus convivial.

The best way to make our contribution to public affairs would be to give them access to our debates and thinking through the Web, which is much more user-friendly.


Nous constatons des progrès manifestes dans ce domaine à l’heure actuelle, mais j’attire votre attention sur l’importance de ce débat, parce que si nous souhaitons donner une plus grande autorité à l’Union européenne et à ses institutions, les principes de transparence sont d’une importance capitale.

Today, we can see clear progress in this area, but I am drawing attention to the importance of this debate, because if we are looking for sources of greater authority for the European Union and EU institutions, then these principles of transparency are extremely significant.


Vous n’êtes pas sans savoir que nous prenons très au sérieux l’ouverture des négociations avec le pays et la progression des négociations, mais vous savez aussi que nous insistons pleinement pour que la Turquie remplisse ses obligations juridiques. Toutefois, nous souhaitons - et c’est une bonne chose que le commissaire Rehn soit présent pour l’entendre - voir que tout soit fait, parallèlement à ces négociations, mais pas dans un r ...[+++]

You will be aware that we regard the opening of negotiations with Turkey and the progress of those negotiations as very serious matters, but you will also be aware of our absolute insistence on Turkey discharging its legal obligations, Although we would wish – and it is good that Commissioner Rehn is here to hear this – to see, in parallel with this but not dependent on it, everything possible being done to give the Turkish population of Northern Cyprus a better chance of doing as they desire and drawing closer to the European Union, ...[+++]


Il s'agit d'un cas d’essai qui permettra d'indiquer l'orientation que nous souhaitons donner au nouveau marché de l'électricité : soit une plus grande transparence soit un retour à l'époque où les opérateurs nationaux dominaient le marché.

This is a test case which will establish the direction in which we want to take the new electricity market – forwards to greater transparency, or backwards to the days where national incumbents dominated the market.


Dans le cadre de la construction d’une Europe encore plus grande, que nous souhaitons tous pour diverses raisons, nous devons veiller à ce que cela se fasse sur des fondations solides, et nous devons aussi donner une âme à cette Europe, avec l’accord de ses citoyens.

If we are now to work on the even greater Europe that we all – for a diversity of reasons – desire, we have to take care to stand on a secure foundation; what we must also give this Europe is a soul – and we must do it with popular consent.


Ainsi, pour donner un tout petit exemple, je voudrais savoir ce qu’aurait fait l’organisme, tel qu’on nous le propose aujourd’hui, lors des crises de la vache folle en Grande-Bretagne, des dioxines en Belgique, du coton génétiquement modifié et des aliments qui en sont issus, comme l’huile de coton, etc., en Grèce ?

I, to give a minor example, would love to know what the agency now being proposed would have done about the mad cow crisis in Britain, about the dioxin crisis in Belgium and about the genetically-modified cotton and foodstuffs, such as cotton seed oil, in Greece.


Nous souhaitons donner au citoyen-consommateur des droits additionnels toutes les fois où il voudra profiter des facilités du grand marché et faire ses achats de l'autre côté de la frontière" précise Madame Scrivener".

We wish to give consumers additional rights whenever they wish to take advantage of the Single Market and buy goods in other countries" says Mrs Scrivener".


taxe déguisée. On taxe les employés, les employeurs pour l'assurance-chômage, mais les surplus, on ne sait pas encore ce que vous allez en faire (1605) Ce que nous souhaitons au Québec-et les Québécois sont unanimes là-dessus, tant les syndicats, le patronat, le gouvernement libéral d'alors et le gouvernement actuel-ce que nous réclamons depuis des années, c'est que ces surplus à la Caisse de l'assurance-chômage, qui représentent les cotisations des employés et des employeurs, retournent à la formation de la main-d'oeuvre et que cette ...[+++]

taxed, for unemployment insurance, but we are not yet clear what you are planning to do with that surplus money (1605) What we in Quebec are hoping-and Quebecers are unanimous in this, whether unionists, employers, the previous Liberal government or the present government-what we have been demanding for years is that this surplus in the unemployment insurance fund, made up of employee and employer contributions, be ploughed back in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grand employeur en belgique et nous souhaitons donner ->

Date index: 2021-10-18
w