Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement—comme nous le disait mme fraser " (Frans → Engels) :

Ce qui compte maintenant – dans un temps qui est limité et qui chaque jour nous approche du 29 mars 2019, le jour où le Royaume-Uni deviendra un État tiers, comme il l'a souhaité et il l'a demandé – c'est que le gouvernement du Royaume-Uni traduise les déclarations de Mme May en positions de négociation précises.

What matters now – during this limited time, when every day we are getting closer to the 29 March 2019: the day the UK will become a third country, as was its wish and demand – is that the UK government translates Mrs. May's statements into clear negotiating positions.


Comme Mme Fraser le disait, les anglophones du Québec veulent s'assurer que le gouvernement canadien prendra des initiatives pour contrer un phénomène d'assimilation ou un phénomène d'émigration à l'extérieur de la province.

As Ms Fraser mentioned, Quebec anglophones want to ensure that the Canadian government will take initiatives to counteract the phenomenon of assimilation or the phenomenon of outward migration from the province.


Finalement, comme le disait Mme Fraser, il y a un début de projet, mais en ce moment, il n'y a pas de projet en place.

Lastly, as Ms. Fraser was saying, a project was started but there is no project in place for the time being.


Le président: Cela ne fait que prouver le bien-fondé de l'argument de la vérificatrice générale, à savoir que plus le gouvernement contrôle les activités de l'organisme concerné, plus il semblerait justifié que leurs résultats soient présentés dans les états financiers du gouvernement—comme nous le disait Mme Fraser, cela suscitera de vives discussions.

The Chair: This reinforces the Auditor General's point that the more the government controls, the more they should be consolidated within the financial statements as Madam Fraser said, heated discussions.


Cependant, comme nous le disait Mme Fraser dans sa présentation, la vérification a révélé que les budgets de financement de base avaient été diminués considérablement depuis trois ans.

However, as Ms. Fraser said in her presentation, the audit showed that the core funding budgets had been substantially cut over the past three years.


Peu importe la valeur du contrat, le comité devra éventuellement se pencher là-dessus et déterminer si, dans les faits, ce contrat a été alloué, comme le disait Mme Fraser, de façon inéquitable.

Whatever the value of the contract, the committee will eventually have to examine this and determine whether in practice this contract was tendered, as Ms. Fraser said, in an inequitable way.


− (FR) Monsieur le Président, le débat vient de montrer en effet que nous franchissons là une étape importante; enfin, nous la franchirons, si, comme nous le souhaitons, ce texte, et je voudrais encore remercier M. Nassauer pour la part qu'il y a prise, est évidemment un texte qui, comme le disait Mme Frassoni, dit «les délits ...[+++]

− (FR) Mr President, this debate really has highlighted the fact that we are taking an important step into a new phase. Perhaps I should say we will be taking that step if, as we hope, this text – and I would again like to thank Mr Nassauer for his role in preparing it – makes clear, to borrow Ms Frassoni’s words, that ‘offences can no longer go unpunished’. That, I believe, is what matters.


Cela montre que nous sommes voués à nous diriger vers un système commercial partagé et plus juste mais, en même temps, nous ne devons pas oublier que, à côté de ces pays, qui sont les exceptions, il est d'autres pays qui connaissent de graves problèmes que les accords de libre-échange ne suffiront pas à résoudre car, comme le disait Mme Frassoni, tout ...[+++]

This indicates that we must move towards a shared and fairer commercial system, but, at the same time we must not forget that, together with those two countries, which are the exceptions, there are other countries which have very serious problems, which are not going to be resolved purely by free trade agreements, since, as Mrs Frassoni said, trade is not everything, and we must also act on other levels.


Je suis en outre convaincu, comme le disait Mme la commissaire Schreyer dans son allocution, que nous pouvons nous attendre à avoir besoin de plus de flexibilité dans le budget et à devoir accroître notre capactié de réaction aux événements nouveaux.

I am also convinced that, as Commissioner Schreyer pointed out in his speech, we are going to have to make the budget more flexible and increase our ability to respond to new events.


Nous nous opposons à ce désarmement parce que nous croyons qu'il est nécessaire non pas de protéger, comme le disait Mme Langenhagen, mais, au moins, de défendre un secteur compétitif et moderne qui n'est, néanmoins, pas préparé, comme c'est le cas de nombreux autres secteurs, à une libéralisation totale.

We oppose this removal of tariffs because we believe that we do not need to protect, as Mrs Langenhagen said, but at least defend a competitive and modern sector which is still not prepared for total liberalisation. The same is true of many other sectors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement—comme nous le disait mme fraser ->

Date index: 2025-08-17
w