Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernementales est bienvenue mais pourrait » (Français → Anglais) :

La communication et ses pièces justificatives insistent sur l’exigence de services centrés sur l’utilisateur, mais une plus grande clarté sur la manière dont cette exigence pourrait être réalisée serait la bienvenue.

The Communication and its supporting documents emphasise the requirement for user-centric services but some greater clarity on how these could be achieved would be welcome.


Le langage de préservation du bien-être animal du considérant 24 est bienvenu, mais pourrait aller plus loin.

The animal welfare language included in Recital 24 is welcome, but it should go further.


P. considérant que l'article 75 de la constitution de l'Égypte prévoit que tous les citoyens ont le droit de constituer des associations et fondations non gouvernementales fondées sur des principes démocratiques; considérant qu'il a été proposé une nouvelle réglementation de nature à restreindre encore plus le travail des ONG nationales et étrangères, lesquelles s'inquiètent vivement d'un nouveau projet de loi qui vise à entraver l'acheminement de fonds et d'équipements au profit de terroristes ou d'autres groupes armés mais qui pourrait empêch ...[+++]

P. whereas Article 75 of the Egyptian Constitution declares that all citizens shall have the right to form non-governmental associations and foundations on a democratic basis; whereas proposed new legislation would further restrict the work of domestic and foreign NGOs, which are concerned in particular at a new draft law aimed at stopping money and material from reaching terrorists and other armed groups, but which could prevent NGOs from receiving foreign funds, on which many of them depend; whereas a presidential decree of 21 Se ...[+++]


S'agissant des préoccupations relatives à la fiabilité des statistiques gouvernementales, l'initiative de la Commission relative au renforcement des statistiques gouvernementales est bienvenue mais pourrait ne pas suffire à résoudre le problème à l'avenir.

Regarding the concerns about the reliability of government finance statistics, the initiative of the Commission for the enhancement of government statistics is welcome but might not be sufficient to exclude inaccurate data notification by EMU countries in the future.


Pour ce qui est des organes de contrôle répertoriés au paragraphe 5, je suis d’accord sur le principe d’une demande d’accréditation formelle, mais une supervision gouvernementale dans les règles pourrait également constituer une alternative acceptable dans ce cas-ci.

For the control bodies that are listed in paragraph 5, I agree in principle to the request for formal accreditation, but adequate governmental supervision should also be acceptable as an alternative in that situation.


Enfin, la proposition gouvernementale de réforme des retraites pourrait ralentir la hausse prévisible du ratio des dépenses de retraite au PIB sur les vingt prochaines années, mais elle reste soumise à des aléas politiques non négligeables, notamment parce que les mesures de réduction de ces dépenses sont repoussées à 2008.

Finally, the government pension reform proposal, while potentially dampening the projected increase in the ratio of pension expenditure to GDP over the next twenty years, is subject to non-negligible risks, inter alia because steps to curb pension expenditure trends are deferred to 2008.


Je pense, par conséquent, que le Parlement aurait dû, dans cette instance judiciaire, être non pas opposé à Jean-Marie Le Pen mais aux côtés de Jean-Marie Le Pen, quoi que l’on pense par ailleurs de ses prises de position politiques, car, demain, n’importe quel député peut être l’objet d’une persécution de la part du pouvoir exécutif et pourrait être contraint de quitter son mandat par une simple décision ...[+++]

I therefore believe that, in this judicial proceeding, Parliament should not be opposed to Jean-Marie Le Pen but stand by him, whatever one might think of his political views, for, in the future, any Member might fall victim to persecution from a government and might be forced to relinquish their office by a mere government decision.


J'aimerais préciser ici que certains des témoins qui ont comparu devant le comité ont affirmé que le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale pourrait déjà être inclus dans l'article 35, mais le comité a néanmoins recommandé que le droit inhérent des peuples autochtones à l'autonomie gouvernementale soit prévu par un amendement constitutionnel.

Just to set the record straight, that committee did hear witnesses who stated that the inherent right of self-government may already be entrenched in section 35; nevertheless, the committee recommended that the inherent right of aboriginal peoples to self-government be entrenched through a constitutional amendment.


En mars 1992, un rapport parlementaire conjoint recommandait que le pouvoir inhérent d'autonomie gouvernementale soit inscrit dans la Constitution, mais en tenant compte que l'article 35 pourrait déjà reconnaître le droit.

In March 1992, a joint parliamentary report recommended the inherent power of self-government be entrenched but in a manner consistent with a view that section 35 of the Constitution might already recognize that right.


M. Paul Brotto: Tout ce qui pourrait nous aider à rectifier la situation serait bienvenu, mais il ne faudrait pas oublier que cela cause une anxiété considérable aux employés.

Mr. Paul Brotto: We would welcome anything that would help fix the situation, but we have to understand that this is one that is causing significant anxiety for the employees.


w