Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement éthiopien était beaucoup » (Français → Anglais) :

La bonne nouvelle, c'est que le gouvernement éthiopien était beaucoup mieux préparé à faire face à cette famine lui-même et que la communauté internationale était également mieux préparée à coordonner les efforts.

The good news is that the Ethiopian government was much better equipped to deal with the famine on its own, and also the broad international community was better prepared to coordinate and to make things happen.


Essentiellement, ce que nous avons dit au début, c'est qu'il y avait une absence de contrats ferroviaires fermes d'une part, et d'autre part, la participation du gouvernement canadien était beaucoup trop élevée.

In essence, what we said at the start was that there were no firm railway contracts and the involvement of the Canadian government was much too great.


Le ministre avait été l'élément moteur du programme et, avec le gouvernement, s'était beaucoup investi politiquement.

The minister of the day had been the prime mover of the program and he and the government had a great deal of political capital invested in it.


L'étude comparative complète, réalisée pour le compte de la Commission par Weil, Gotshal Manges LLP, a été finalisée en mars 2002 [11] et concluait qu'il n'était pas souhaitable que l'UE consacre son temps et ses efforts à l'élaboration d'un code européen de gouvernement d'entreprise: selon l'étude, il serait beaucoup plus fructueux que la Commission concentre ses efforts sur des questions comme la réduction des obstacles juridique ...[+++]

The full comparative study, prepared for the Commission by Weil, Gotshal Manges LLP, was finalised in March 2002 [11]and concluded that the EU should not devote time and effort to the development of a European corporate governance code: the study identified as a more valuable area for the European Commission to focus its efforts on the reduction of legal and regulatory barriers to shareholder engagement in cross-border voting ("participation barriers") as well as the reduction of barriers to shareholders ability to evaluate the governance of companies ("information barriers").


L'organisme mentionnait que le gouvernement éthiopien était en train de planifier une attaque coordonnée et soutenue contre ses opposants politiques, les journalistes et les défenseurs des droits de la personne.

You have already begun your testimony, so perhaps you touched on this matter earlier, but I would like to go back to what Human Rights Watch said in one of its reports. The organization mentioned that the Ethiopian government was planning a coordinated and sustained attack against its political opponents, journalists and human rights advocates.


En outre, la relation entre les gouvernements et des entreprises de chemin de fer presque entièrement détenues par l'État n'était encore régie par aucun accord contractuel alors qu'un lien beaucoup plus direct d'appartenance existait entre les deux parties.

Moreover the relationship between governments and mostly state owned railway undertakings was not yet regulated by a contractual agreement, and a much more direct link of ownership among the two actors existed.


On s'était rendu compte, lors de l'étude du projet de loi C-2, que le gouvernement conservateur était beaucoup plus intéressé à faire adopter rapidement son projet de loi que de corriger les problèmes d'éthique qui, souvent, minent ce gouvernement et les gouvernements précédents.

During the study of Bill C-2, it became clear that the Conservative government was much more interested in passing the bill quickly than in correcting the kind of ethical problems that have plagued both this government and its predecessors.


G. considérant que la perspective imminente d'une famine en Éthiopie est de plus en plus évidente, la moitié de la population étant atteinte de malnutrition et n'ayant pas accès à une eau potable saine, et que le gouvernement éthiopien a beaucoup tardé à signaler cette famine imminente et à demander une aide internationale,

G. whereas there is growing evidence of a looming famine in Ethiopia, with one half of the population being malnourished and lacking access to safe drinking water, whereas the Government of Ethiopia was very late in signalling this looming famine and calling for international assistance,


Je vous demande d’écrire au gouvernement éthiopien et aux gouvernements européens, en attirant leur attention sur le fait qu’il est impossible de poursuivre les affaires comme si de rien n’était avec un pays qui vit la répression et dans lequel les dirigeants de l’opposition élus sont incarcérés.

I call on you to write to the Ethiopian Government and European governments, drawing their attention to the fact that it is impossible to conduct ‘business as usual’ with a country that is under repression and in which elected opposition leaders are incarcerated.


Dans le cas du conflit érythréo-éthiopien, comme dans celui de la crise au Darfour, l'APP, par la liberté des parlementaires en comparaison aux gouvernements et aux diplomates, a confirmé qu'elle était une enceinte de premier plan pour le dialogue politique ACP-UE.

In these interventions in the Eritrea-Ethiopian border and the Darfur crisis, the freedom with which the parliamentarians acted in comparison with governments and diplomats confirmed the JPA is a first-rate forum for ACP-EU political dialogue.


w