Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «gouvernement était derrière » (Français → Anglais) :

Ils veulent même aller en Alaska, ce qui est un autre problème, mais cela me ramène à la question suivante: est-ce que l'intention derrière le projet de loi du gouvernement était vraiment d'aller à 20 p. 100 pour pouvoir vendre ses actions en bloc à des compagnies étrangères?

They even want to go into Alaska, which is another problem. But this leads me to ask the following: was the intent behind the bill by the government really to go to 20 per cent so as to be able to sell its shares as a whole to foreign corporations?


Les médias m'ont demandé — dans le cadre de l'émission L'actualité hier soir sur CPAC et lors de ma conférence de presse aujourd'hui — , d'expliquer pourquoi, derrière des portes closes, le gouvernement était opposé à la motion.

The media has been asking me, both in the panel last night on CPAC and today at my news conference, to give some explanation as why the government, in camera and in secret, was opposed to this.


En disant cela, je sais que nous sous-entendons que le gouvernement était derrière l'attentat à la bombe; je ne le crois pas mais nous devons nous assurer que la sécurité de tous les candidats est garantie et que le gouvernement fait de son mieux pour protéger M Benazir Bhutto.

In saying that, I know we imply that the Government was behind the bombing; I do not believe that, but we need to make sure that the security of all the candidates is guaranteed and the Government does its best to protect Ms Benazir Bhutto.


L'époque où le gouvernement adoptait des politiques sans consultations est derrière nous ou, devrais-je dire, était derrière nous jusqu'à ce que les conservateurs arrivent au pouvoir.

The era of the government handing down policy without consultation is behind us, or I should I say it was behind us until this government came to power.


L'honorable Pierrette Ringuette : Honorables sénateurs, l'article ajoute qu'Ottawa veut que l'entente soit signée le 15 juin.La semaine dernière, madame le leader du gouvernement a dit que la question était derrière nous, alors qu'elle est juste en face de nous.

Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, the article further states that Ottawa has indicated that it wants a June 15 signing date. The government leader said last week that the issue was behind us, while in reality it is right in front of us.


Par ailleurs, je n’ai toujours reçu aucune réponse satisfaisante de la part de mon gouvernement, le gouvernement britannique, quant aux raisons pour lesquelles il accorde le statut de réfugié à Ahmed Zakayev, qui fait partie du même «gouvernement tchétchène en exil» que le terroriste recherché Shamil Basayev, qui était derrière Beslan.

And I still have had no satisfactory reply from my Government, the British Government, as to why it grants refugee status to Ahmed Zakayev, who is part of the same so-called Chechen Government-in-Exile as the wanted terrorist Shamil Basayev, who was behind Beslan.


Ce rapport nous permet de laisser derrière nous une époque où le nombre de sièges au Parlement européen était alloué sur la base d'un système qui répartissait différents pays dans différents groupes sur la base des talents de négociateur de différents chefs de gouvernement et partait du principe que les États membres de l'Union avaient des intérêts contradictoires.

With this report we can leave behind a time when the number of seats in the European Parliament was distributed on the basis of a system where different countries were categorised in different groups, on the basis of the negotiating skills of different heads of government, and where it is assumed that the EU’s Member States have conflicting interests.


Mme Myriam Bédard: M. Fox voulait me dire que le premier ministre [Français] était désolé de ce qui était arrivé, des commentaires de M. Pelletier, et que le gouvernement, que M. Martin m'encourageait à aller devant le comité, et que le gouvernement était à 100 p. 100 derrière le comité.

Mrs. Myriam Bédard: Mr. Fox wanted to tell me that the Prime Minister [Translation] was sorry for what had happened, for Mr. Pelletier's comments, and that the government, that Mr. Martin encouraged me to go before the committee, and that the government was 100 percent behind the committee.


Les ministres rejetaient la faute sur l’UE, les commissaires de l’UE la renvoyaient aux gouvernements nationaux et à l’OIE L’architecture complexe des responsabilités était à peine compréhensible pour le citoyen et a généré l’image de l’homme politique qui prend position mais se cache ensuite derrière les autres.

Ministers pointed to the EU, the EU Commissioners pointed to the national governments and the OIE. For citizens, the complex structure of responsibilities was scarcely comprehensible, and that created the impression of politicians who took up positions but subsequently preferred to hide behind others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement était derrière ->

Date index: 2023-02-16
w