Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement voulait seulement dire » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement voulait seulement dire qu'il ne veut pas de site supervisé, il aurait simplement pu le dire, au lieu de nous faire lire cette scrap juridique qui ne passera même pas les tests des tribunaux, surtout pas en fonction de la décision de la Cour suprême dans Canada c. PHS Community Services Society.

If the government just wanted to say that it does not want any supervised injection sites, it could have simply said so, instead of having us read all this legal gibberish that will not even pass the necessary legal tests, especially considering the Supreme Court's decision in Canada v. PHS Community Services Society.


On a fait valoir que le gouvernement voulait seulement entendre ceux qui appuyaient l'accord.

The comment's been made that the government only wants to hear from those who support the deal.


La première de ces raisons était que nos programmes étaient inefficaces. Or, le gouvernement voulait probablement dire autre chose, car les programmes jugés inefficaces ont été remplacés par d'autres encore plus inefficaces.

The first reason was that our programs were inefficient, but the government could not have meant that because it replaced inefficient programs with less efficient programs.


Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.

If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.


À vrai dire, j’étais ravie d’entendre Sharon exprimer sa volonté de démanteler les colonies de Gaza jusqu’à ce qu’il s’avère qu’il voulait seulement les déplacer en Cisjordanie. Ceci constitue une étape dans sa nouvelle volonté, qui est d’abandonner la feuille de route pour la paix et, en fait, d’agir unilatéralement.

I was, in actual fact, pleased to hear that Sharon wanted to remove the settlements in Gaza, until the moment it became clear that he only wanted to move them to the West Bank and that this was a stage in his now wanting to abandon the roadmap for peace and, in point of fact, to begin acting unilaterally.


Je peux seulement dire à ce propos : peu importe les propositions de la Commission et les décisions du Parlement, le Conseil - c'est-à-dire les 15 gouvernements réunis - était autrefois davantage le frein que le moteur de l'indispensable développement européen, encore plus indispensable depuis l'introduction de l'euro en tant que monnaie unique.

The only answer I can give is that whatever the Commission may bring forward and whatever Parliament may agree, in the past it has been more the Council, which is an amalgamation of the 15 governments, that has acted as a brake on this motor of European development, which has now of course become even more necessary than ever with the euro coming into circulation.


Je peux seulement dire à ce propos : peu importe les propositions de la Commission et les décisions du Parlement, le Conseil - c'est-à-dire les 15 gouvernements réunis - était autrefois davantage le frein que le moteur de l'indispensable développement européen, encore plus indispensable depuis l'introduction de l'euro en tant que monnaie unique.

The only answer I can give is that whatever the Commission may bring forward and whatever Parliament may agree, in the past it has been more the Council, which is an amalgamation of the 15 governments, that has acted as a brake on this motor of European development, which has now of course become even more necessary than ever with the euro coming into circulation.


Voilà pourquoi je voudrais conclure cette intervention en abordant trois thèmes bien précis : premièrement, comme voulait le dire Mme Martens, il ne s'agit pas seulement d'équipement en ordinateurs.

Three points, therefore, to finish. First, as Mrs Martens wanted to say, it is not only about providing computers.


Donc, on voulait seulement dire qu'on allait se pencher sur ce genre de concept quand on étudierait plus en profondeur la définition de marché.

So all we wanted to say was that we would look at this kind of idea more closely when we would study market definition more closely.


Le ministère voulait seulement dire que la responsabilité des marchandises laissées dans la zone de précontrôle serait transférée aux États-Unis.

They meant only that responsibility for goods left in the pre-clearance area would fall to the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement voulait seulement dire ->

Date index: 2023-12-02
w