Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement veut vraiment " (Frans → Engels) :

Si le gouvernement veut vraiment conserver ses bonnes relations avec les peuples autochtones du Canada et s'il veut vraiment établir une atmosphère de responsabilité, de démocratie et d'égalité au Canada, tout en allégeant le fardeau fiscal des contribuables, alors il appuiera le projet de loi C-222.

If the government is sincere to remain in good standing in their special relationship with Canada's First Nations people, and if they truly want accountability, democracy and equality in Canada, as well as lighten the tax burden, then they will support Bill C-222.


Je souhaiterais vraiment savoir si, vu ses critiques à l’égard des finances de l’UE, son parti, qui est, bien sûr, actuellement incontournable au Parlement néerlandais en appui au gouvernement, veut que les Pays-Bas, qui sont également un contributeur net, réduisent le montant net qu’ils versent?

I would very much like to know whether, on account of this criticism of the EU finances, his party, which is, of course, currently crucial in the Dutch Parliament in terms of supporting the government, wants the country of the Netherlands, which is also a net contributor, to reduce the net amount it pays?


Si ce gouvernement veut vraiment joindre les actes à la parole, s'il veut vraiment aider les Canadiens, pas uniquement les familles démunies et les familles à faible revenu du pays, mais vraiment appuyer l'éducation postsecondaire au Canada, il doit jeter un coup d'oeil à ce qui se passe outre-mer, en Europe.

I suggest that this government, if it really wants to put its money where its mouth is, if it really wants to do something, not only for poor families and families of modest income in this country but where post-secondary education is concerned, it should cast its sights across the water to Europe.


En ce qui concerne les dispositions sur la protection des divulgateurs, il y a bien sûr des antécédents, mais il importe, si nous voulons vraiment qu'il y ait une protection pour les divulgateurs et si le gouvernement veut vraiment renforcer l'éthique et la responsabilité, que nous travaillions tous de façon très constructive afin d'en venir à un projet de loi recueillant l'adhésion de tous les partis.

In terms of the whistleblower legislation, the history is there, but it is important, if we are genuine in our intent to actually have whistleblower protection and if the government is genuine in its intent in having accountability and ethics, to work in a very constructive way to get the bill to a place where there will be all party agreement.


Ce que cela veut vraiment dire, c'est qu’un plus grand nombre de décisions sur le façonnement, le contenu et l’avenir de l’Europe devraient être prises par les citoyens et non pas seulement par des représentants du gouvernement au pouvoir à ce moment-là.

What this really means is that more of the decisions on the shape, content and future of Europe should be taken by citizens, and not just by representatives of the government that happens to be in power.


Le gouvernement turc veut-il vraiment placer la République sur de nouvelles bases démocratiques?

Does the Turkish Government really want to set the Republic on a new democratic foundation?


Après la publication par la Commission de son rapport, nous, le Parlement, avons tenu des débats et des consultations qui ont vraiment été un moment très important, même pour moi, parce que j’ai pu voir ce que la Commission disait, et non seulement ce que la Banque centrale disait ou ce que le gouvernement slovaque disait, mais j’ai compris en écoutant le peuple slovaque la manière dont celui-ci percevait cette étape historique qu'il franchira, si Dieu le veut, en janvi ...[+++]

After the Commission issued its report, we, as Parliament, went through a process of discussion and consultation that was truly a very important moment, even for me, because I could see what the Commission was saying, not only what the European Central Bank or the Slovak Government were saying, but I could understand from the Slovak people how they perceive this historic step that they will take, God willing, next January.


J'espère également que plus personne ne pourra dire désormais en Europe qu'il ne sait pas vraiment où on veut en venir en matière de sport, car le Livre blanc fournit d'excellentes orientations à cet égard pour tous les gouvernements et ministres des sports.

I also hope that from now on no one in Europe will be able to say that they do not really know what we mean when we talk about sport, as the White Paper provides excellent guidance in this regard for all governments and sports ministers.


À moins, et là on n'ose pas y penser, à moins que le gouvernement n'ait décidé d'emblée, après avoir perçu des cotisations tellement excédentaires à l'assurance-chômage, qu'en cas de nécessité, au lieu d'emprunter, il couperait davantage les bénéfices, auquel cas ce qu'il est en train de faire là serait non seulement un biais difficilement excusable, mais ce serait carrément de la manipulation (2115) Si le gouvernement veut vraiment s'attaquer à la question de l'emploi, à la question de la préparation des Canadiens et des Canadiennes, des Québécoises et des Québécois au marché du travail, s'il veut vraiment qu'il y ait un chantier pour l ...[+++]

Unless, and this is unthinkable, unless the government decided at the start that, after collecting such excessive contributions to unemployment insurance, if necessary, rather than borrow, it would further cut benefits, this sort of action would be not only inexcusable, it would be downright manipulation (2115) If the government really wants to get down to the problem of employment and of preparing Canadians and Quebecers for the labour market and really wants jobs to be created, I can tell you this is not the way to go about it.


Si le gouvernement veut vraiment lutter contre la pauvreté et venir en aide aux chômeurs, s'il se préoccupe vraiment d'égalité comme on l'a prétendu aujourd'hui avec enthousiasme, pourquoi ce budget ne prévoit-il aucune mesure semblable?

If the government truly cares about poverty, about helping unemployed people and about equality as we heard today in glowing terms, why does the budget fail to address any of these measures?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement veut vraiment ->

Date index: 2025-01-23
w