Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des professeurs du SAIT
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse.
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse.
Plaide devant les tribunaux
SAIT Instructors Association
Vraiment primaire

Traduction de «sait pas vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nul ne sait mieux que l'âne où le bât blesse. [ Il n'y a que l'âne qui sait où le bât blesse. ]

No one knows better where the shoe pinches than he who wears it. [ Only the wearer knows where the shoe pinches. ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


Association des professeurs du SAIT [ SAIT Instructors Association ]

SAIT Academic Faculty Association [ SAFA | SAIT Instructors Association ]




Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie

Death known not to be violent or instantaneous for which no cause can be discovered Death without sign of disease


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often associated with a variety of developmental delays, either specific or global. The extent to which the be ...[+++]


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, 4,8 millions de dollars de l'argent des contribuables sont utilisés, on ne sait par qui, on ne sait pourquoi, on ne sait pas vraiment comment et on ne sait pas quand, et la ministre responsable du Patrimoine refuse toujours de répondre à quelque question que ce soit au sujet d'Option Canada.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, $4.8 million of taxpayers' money was used by we know not whom, nor do we know why, exactly how, and when, and the Minister of Canadian Heritage is still refusing to answer any questions about Option Canada.


On ne sait pas si la province et le gouvernement fédéral obtiennent ce qu'ils veulent, parce qu'on ne sait pas vraiment ce qu'ils veulent de cette entente tripartite.

We do not know if it gives the province and the federal government what they want because we do not really know what they want from this tripartite arrangement.


On en sait pas vraiment si le ministère des Pèches et des Océans s'est acquitté de ses obligations de gérer de façon efficace et responsable cette importante ressource et on ne sait pas non plus quelles mesures substantielles il prendra pour assurer la viabilité à long terme du saumon de la côte Ouest.

It is unclear whether the Department of Fisheries and Oceans has fulfilled its obligations to effectively and responsibly manage this important resource and it is uncertain as to what meaningful action the department will undertake to ensure the long-term viability of all the salmon on the west coast.


On ne sait plus vraiment si l’Union européenne doit intervenir dans les questions locales ou si elle doit les laisser à la discrétion des autorités locales ou nationales.

Doubts have arisen as to whether the European Union should be involved in local matters, or whether it should leave those to national and local authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère également que plus personne ne pourra dire désormais en Europe qu'il ne sait pas vraiment où on veut en venir en matière de sport, car le Livre blanc fournit d'excellentes orientations à cet égard pour tous les gouvernements et ministres des sports.

I also hope that from now on no one in Europe will be able to say that they do not really know what we mean when we talk about sport, as the White Paper provides excellent guidance in this regard for all governments and sports ministers.


Cette approche ne révèle-t-elle pas que la Commission ne sait pas vraiment comment appréhender la question sous l’angle de la subsidiarité, pour ce qui de la législation relative aux sols dans des lieux spécifiques?

Does not this approach reveal that the Commission is unsure as to how it should proceed in terms of subsidiarity when it comes to legislation for soil in specific locations?


L'une des raisons à cela est évidente: comme des études l'ont prouvé, la population en général ne sait pas vraiment quels délits sont punissables par des peines minimales obligatoires. Elle ne le sait tout simplement pas.

One of the reasons is probably quite obvious, and that is that, as studies have demonstrated, the greatest number of people in the public don't have the remotest idea what crimes are accompanied by what mandatory minimums.They simply don't know.


Il y a eu des plaintes dans ce secteur et celui-ci ne sait pas vraiment comment va réagir la Commission.

There have been complaints in that sector, and it is unclear to that sector how the Commission will go on from here.


De plus, il ressort du même Eurobaromètre que le consommateur ne sait pas vraiment qu'il peut saisir d'une réclamation concernant les compagnies aériennes.

Moreover, the same Eurobarometer survey indicates that consumers hardly know who they can complain to about airlines.


On ne sait jamais vraiment pourquoi ils sont là, mais il n'existe pas vraiment de preuve qu'ils savent grand-chose sur le défi que constitue la sécurité des installations aéroportuaires.

One never knows why they are there, but there is not any evidence that they really know very much about the airport security challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait pas vraiment ->

Date index: 2022-05-11
w