Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement seraient confrontés » (Français → Anglais) :

Si vous deviez conseiller le gouvernement en fonction d'un peu de temps consacré à confronter les positions des autres, ne vous sentiriez-vous pas plus à l'aise et confiants que les décisions que vous avez prises sur cette question seraient bien fondées et auraient l'appui des Canadiens?

If you were advising government based on a bit of time taken to confront the positions of others, would you not feel more comfortable and confident that the decisions that you were taking on this issue were well-grounded and would have the support of Canadians?


Le gouvernement du Canada et les Forces canadiennes seraient moins susceptibles d'être confrontés à une situation où il faut se battre avec ce qu'on a.

The Canadian government and military would be less likely to be faced with a “fight with what you've got” scenario.


H. considérant que les défis indéniables auxquels est confronté le monde en termes de changement climatique, d'exclusion sociale et de famines de longue durée, ainsi que la gravité de la crise financière et économique, appellent à une révision des règles de l'OMC, qui ont souvent aggravé ces problèmes, et à un nouveau système de gouvernance économique mondiale au sein duquel l'OMC et le cadre des règles commerciales multilatérales seraient fermement ancrés da ...[+++]

H. whereas the manifest global challenges with regard to climate change, social exclusion, extended famines and the depth of the financial and economic crises call for a reversal of WTO rules, which often have exacerbated these problems, and for a new system of global economic governance in which the WTO and the setting of multilateral trade rules are firmly anchored in the system of the United Nations, and made coherent with other global public policy goals,


2. est convaincu que la tâche à laquelle les dirigeants mondiaux sont désormais confrontés consiste non pas à "raccommoder" l'actuel système financier et économique, mais bien à reconnaître que l'orthodoxie économique des vingt dernières années a échoué, qu'un nouvel équilibre doit être établi entre la réglementation et le marché, que l'inégalité croissante a été une source d'instabilité, et qu'un nouveau cadre réglementaire et de gouvernance doit être développé; appelle dès lors à un "new deal" mondial fondé sur la durabilité, les r ...[+++]

2. Believes that the task ahead for the world's leaders is not to patch up the present financial and economic system, but to recognise that the economic orthodoxy of the last 20 years has failed, that a new balance must be struck between regulation and the market, that widening inequality has been a source of instability, and that a new regulatory and governance framework must be developed; calls therefore for a 'Global New Deal', rooted in sustainability, opportunity, social justice and participation, whose essential components are:


Sénateur Carney, si vous pouviez faire quelque chose pour nous aider à traverser la dure épreuve à laquelle nous sommes confrontés en grande partie à cause des actions du gouvernement fédéral, je suis persuadé que les habitants de Masset vous en seraient éternellement reconnaissants.

Senator Carney, if there is anything you can do to help us through this dark tunnel in which we find ourselves, due in large part to the actions of the federal government, I am sure the residents of Masset would be eternally grateful.


Lorsque vous êtes producteur et que chaque fois que vous voulez aller de l'avant, vous êtes confronté à deux ordres de gouvernement qui ne s'entendent pas et qui vous imposent chacun leurs normes, vous perdez un temps précieux et vous gaspillez des énergies qui seraient bien plus utiles ailleurs.

If you are a producer and if, every time you want to go ahead, you are faced with two levels of government that disagree and with two sets of standards, you will waste valuable time and energy that would be better spent elsewhere.


Nous avons toujours eu la capacité d'intervenir 24 heures sur 24 au cas où le secteur privé ou d'autres clients du gouvernement seraient confrontés à une urgence afin qu'ils puissent rejoindre immédiatement les agents du CCRIC disponibles sur appel.

We have always had 24/7 capabilities in the event that private sector or other government operators encounter an emergency where they immediately have access to on-call people from CCIRC who have available to deal with their responses.


w