Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clients du gouvernement seraient confrontés » (Français → Anglais) :

M. Michael Murphy: Au sein de notre comité, à la suite de nos discussions et de notre réflexion, nous avons conclu que les personnes qui étaient les mieux à même d'administrer les nouveaux fonds seraient les petites entreprises et les clients du gouvernement du Canada, au moyen d'une réduction des impôts.

Mr. Michael Murphy: In our committee, through our discussions and the evolution of our thoughts, we thought the right people to administer the new funds would be the small businesses and the personal clients of the Government of Canada through reduced taxes.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of ...[+++]


H. considérant que les défis indéniables auxquels est confronté le monde en termes de changement climatique, d'exclusion sociale et de famines de longue durée, ainsi que la gravité de la crise financière et économique, appellent à une révision des règles de l'OMC, qui ont souvent aggravé ces problèmes, et à un nouveau système de gouvernance économique mondiale au sein duquel l'OMC et le cadre des règles commerciales multilatérales seraient fermement ancrés da ...[+++]

H. whereas the manifest global challenges with regard to climate change, social exclusion, extended famines and the depth of the financial and economic crises call for a reversal of WTO rules, which often have exacerbated these problems, and for a new system of global economic governance in which the WTO and the setting of multilateral trade rules are firmly anchored in the system of the United Nations, and made coherent with other global public policy goals,


2. est convaincu que la tâche à laquelle les dirigeants mondiaux sont désormais confrontés consiste non pas à "raccommoder" l'actuel système financier et économique, mais bien à reconnaître que l'orthodoxie économique des vingt dernières années a échoué, qu'un nouvel équilibre doit être établi entre la réglementation et le marché, que l'inégalité croissante a été une source d'instabilité, et qu'un nouveau cadre réglementaire et de gouvernance doit être développé ...[+++]

2. Believes that the task ahead for the world's leaders is not to patch up the present financial and economic system, but to recognise that the economic orthodoxy of the last 20 years has failed, that a new balance must be struck between regulation and the market, that widening inequality has been a source of instability, and that a new regulatory and governance framework must be developed; calls therefore for a 'Global New Deal', rooted in sustainabi ...[+++]


En accédant à la demande des compagnies d'assurances de pouvoir soumettre leurs clients à un test d'ADN pour déterminer s'ils possèdent une prédisposition génétique au développement de maladies graves dans l'avenir, le gouvernement britannique fait craindre l'apparition et la diffusion d'une forme effrayante de racisme génétique dont les travailleurs seraient les principales victimes.

The UK Government’s acceptance of insurance companies’ requests to be allowed to carry out DNA tests on their clients in order to ascertain whether they have any genetic predisposition towards the future development of a serious disease has set alarm bells ringing amid fears that it will give rise to widespread use of a nightmarish form of genetic racism, whose victims will mainly be workers.


En accédant à la demande des compagnies d'assurances de pouvoir soumettre leurs clients à un test d'ADN pour déterminer s'ils possèdent une prédisposition génétique au développement de maladies graves dans l'avenir, le gouvernement britannique fait craindre l'apparition et la diffusion d'une forme effrayante de racisme génétique dont les travailleurs seraient les principales victimes.

The UK Government’s acceptance of insurance companies’ requests to be allowed to carry out DNA tests on their clients in order to ascertain whether they have any genetic predisposition towards the future development of a serious disease has set alarm bells ringing amid fears that it will give rise to widespread use of a nightmarish form of genetic racism, whose victims will mainly be workers.


Nous avons toujours eu la capacité d'intervenir 24 heures sur 24 au cas où le secteur privé ou d'autres clients du gouvernement seraient confrontés à une urgence afin qu'ils puissent rejoindre immédiatement les agents du CCRIC disponibles sur appel.

We have always had 24/7 capabilities in the event that private sector or other government operators encounter an emergency where they immediately have access to on-call people from CCIRC who have available to deal with their responses.


Confrontés à cette situation, un certain nombre de ces pays—la Suisse, la Hollande, la Belgique et l'Autriche—se sont demandé s'ils avaient l'occasion de se doter d'institutions paneuropéennes viables qui seraient en mesure de s'occuper des affaires de leurs clients dans une Europe de plus en plus ouverte.

Faced with that, a lot of these—the Swiss, the Dutch, the Belgians and the Austrians—said, well, do I have a shot at having viable pan-European institutions that are capable of handling the business for customers and clients across an increasingly seamless Europe?


La plupart des organismes, confrontés à l'inquiétude d'un grand nombre de clients et de journalistes, s'efforceraient de calmer ces inquiétudes et seraient même reconnaissants d'en avoir été informés.

Most organizations, when faced with widespread media and customer concern, would attempt to address that concern and possibly even be grateful for being made aware of it. As Mr. Pillitteri said, he's been in business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clients du gouvernement seraient confrontés ->

Date index: 2022-08-05
w