Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement sera peut-être surpris " (Frans → Engels) :

(Le document est déposé) Question n 121 M. Ted Hsu: En ce qui concerne la mise en œuvre de la Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): a) quelles mesures le Canada a-t-il prises pour conclure un accord intergouvernemental avec les États-Unis; b) avec quel type d’instrument juridique le gouvernement appliquera-t-il l’accord sur la FATCA; c) le gouvernement présentera-t-il un accord intergouvernemental au Parlement et, le cas échéant, quelle forme prendra cet accord; d) quelles dispositions sont en place pour s’assurer que le Parlement étudiera un accord intergouvernemental; e) quelles études ont été entreprises pour déterminer si u ...[+++]

(Return tabled) Question No. 121 Mr. Ted Hsu: With regard to the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA): (a) what steps has Canada undertaken to complete an Inter-Governmental Agreement (IGA) with the United States; (b) with what type of legal instrument will the government enact a FATCA implementation agreement; (c) will the government bring an IGA before Parliament and, if so, in what form; (d) what steps are in place to ensure parliamentary review of an IGA; (e) what studies have been undertaken as to whether an IGA can be implemented as an interpretation of the existing double tax treaty; (f) in what wa ...[+++]


Les 28 Chefs d'Etats ou de Gouvernement et les Présidents des institutions européennes ont publié dimanche (15 novembre) une déclaration conjointe soulignant que "tout ce qui peut être fait au niveau européen pour assurer la sécurité de la France sera fait".

On Sunday (15 November) the 28 Heads of State or Government and the Presidents of the European Institutions published a joint declaration emphasising that ‘everything that can be done at European level to make France safe will be done'.


Le député sera peut-être surpris d'apprendre que mon grand-père, Jack Harrison, a été député de 1949 à 1958.

It may surprise the hon. member to know that my grandfather, Jack Harrison, was a member from Saskatchewan from 1949 to 1958, from the area of Meadow Lake and North Battleford.


Je me dois également de dire – et je suis certain que le gouvernement sera surpris de m’entendre dire pareille chose – que je suis absolument persuadé du bien-fondé de la décision qui a été prise en vue de stopper immédiatement la distribution de viande de porc, et même de la retirer des étals des magasins.

I also have to say – and I am sure the Government would be surprised to hear me say this – I do believe they took the right decision in clamping down immediately on the distribution of pork and indeed the withdrawal of pork from the shop shelves.


Personne ne sera surpris d’apprendre que le gouvernement britannique de coalition en est le principal instigateur, tout comme des gouvernements britanniques successifs ont été les instigateurs de la plupart des projets de l’Union européenne, tout en prétendant faire le contraire.

It should surprise no one that the British coalition government is a prime mover in this, just as successive British Governments have been prime movers in most EU projects, while pretending to do the opposite.


- (EN) Monsieur le Président, je sais gré à M. Moreno Sánchez pour son travail sur ce dossier, mais je pense qu’il ne sera pas surpris de savoir que, malheureusement, notre groupe ne peut soutenir son rapport tel qu’en l’état.

– Mr President, I thank Mr Moreno Sánchez for his work on this issue, but I think it will come as no surprise to him that, unfortunately, our Group cannot support his report as it stands.


Le gouvernement sera peut-être surpris d'apprendre qu'il n'a pas à convaincre les gens.

People will understand. The government is selling them out.


Ce qui nous a surpris, et je lui serais reconnaissant d'expliquer à ce Parlement sa position en tant que président du Conseil et président du gouvernement espagnol, est qu'il a dit publiquement, sans l'avoir démenti par la suite, qu'à Barcelone, le problème sera la confrontation avec la majorité socialiste, citant même nommément trois gouvernements : l'allemand, le français et le portugais.

What has surprised us, and I would be grateful if the President-in-Office of the Council could explain this to Parliament, is the public statement by the President-in-Office of the Council and President of the Spanish government, and he has not denied it, that, in view of Barcelona, the problem is the confrontation with the Socialist majority, and he mentioned three governments by name, the German, French and Portuguese governments.


Peut-être le Commissaire Barnier ne sera-t-il pas surpris si j'insiste sur le fait que, quelles qu'aient été les erreurs du passé, il a la possibilité d'obtenir des succès à l'avenir et de garantir que l'additionnalité n'est pas seulement un principe formel exigeant des États membres qu'ils satisfassent de manière globale à certaines conditions budgétaires.

Perhaps Commissioner Barnier will not be surprised if I bang home again on the point that whatever might have been the failures of the past, he has the opportunity to make successes in the future and to ensure that the additionality principle is not just a formal principle requiring Member States to satisfy certain budgetary conditions in a global way.


Le gouvernement sera peut-être surpris, mais en voici un exemple.

The government might want an example and this might surprise it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement sera peut-être surpris ->

Date index: 2022-09-27
w