Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement sera appuyé davantage » (Français → Anglais) :

Le travail du gouvernement sera appuyé davantage par le nouvel Institut canadien international pour les industries extractives et le développement, qui misera sur l'expertise et les pratiques exemplaires du Canada et d'autres pays pour offrir aux pays en développement de l'aide en matière de gouvernance liée aux ressources.

Our government's work will be further bolstered by the new Canadian International Institute for Extractive Industries and Development which will harness Canadian and international expertise and best practices to provide developing countries with additional resource governance support.


J'attache personnellement beaucoup d'importance au travail de votre comité et j'espère que le rapport que vous présenterez au gouvernement sera appu.

Personally, I view the work of your committee as extremely important and I hope that the report that you will be presenting to the government will be supported.


H. considérant que la situation actuelle en Libye est le résultat d'une série de graves erreurs qui remontent à l'intervention militaire de 2011; que plusieurs acteurs internationaux ont clairement fait état de leur intention d'appuyer une nouvelle campagne militaire contre le groupe État islamique en Libye une fois que le nouveau gouvernement sera en place, et que les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Italie auraient commencé à jeter les bases d'une telle intervention; que, dans le même temps, plusieur ...[+++]

H. whereas the current situation in Libya is the product of a series of significant mistakes, dating back to the military intervention of 2011; whereas several international actors have clearly shown their intention to promote a new military campaign against ISIS/Daesh in Libya once the new government is in place, and the US, the UK, France and Italy have reportedly begun to lay the groundwork for such an intervention; whereas, at the same time, various Libyan actors have made it clear that they are against foreign intervention and ...[+++]


Ce cadre juridique plus cohérent pour la production et la consommation durables sera appuyé par la fixation d'objectifs et d'indicateurs de cycle de vie en sorte de responsabiliser davantage les entreprises et les citoyens.

This more coherent legal framework for sustainable production and consumption will be supported by targets and lifecycle indicators in order to encourage both businesses and individuals to act in a more responsible manner.


L'accès au marché sera encore davantage ouvert, les transporteurs européens bénéficieront en effet d'un meilleur accès au trafic financé par le gouvernement américain.

Market access will be further opened with EU carriers gaining improved access to US Government-financed traffic.


Je pense qu’il convient de revaloriser la feuille de coca, mais je voudrais dire que si la culture de coca ne sera jamais libre sous mon gouvernement, elle ne sera pas davantage éradiquée totalement.

I believe that it is important to revalue the coca leaf, but I would like to say that, while during my government there will never be free cultivation of coca, there will never be zero coca either.


Cependant, le Parlement européen ne sera pas davantage crédible s’il vote en faveur de l’amendement de la commission des budgets visant à mettre en réserve, c’est-à-dire à geler, les subventions communautaires, au moment où la réforme de l’OCM du tabac a été présentée et mise aux voix par tous les gouvernements des États membres.

However, nor will the European Parliament be credible if it votes for the amendment by the Committee on Budgets, on the basis of which Community subsidies are being put in reserve, by which we mean frozen, at a time when the reform of the COM in tobacco is here and has been voted on by all the governments of the Member States.


Il convient d'appuyer davantage les efforts d'intégration des pays partenaires en sensibilisant davantage les gouvernements et la société civile, y compris le secteur privé, les ONG et les collectivités locales par le biais notamment des stratégies nationales de développement durable, ainsi qu'en renforçant leur capacité de gestion environnementale.

Partner countries' own integration efforts must be increasingly supported by strengthening the environmental awareness and management capacities of governments and civil society including the private sector, NGOs and local communities through NSSDs and other means.


L'UE attache une grande importance à un dialogue politique avec l'Algérie et continue d'appuyer les efforts que déploie le gouvernement pour consolider davantage la démocratie dans le pays et pour protéger les citoyens algériens du terrorisme, dans le respect de l'Etat de droit et des droits de l'homme.

The EU is committed to a political dialogue with Algeria and remains supportive of the Government's efforts to further consolidate democracy in the country and to protect their citizens from terrorism, within the rule of law and consistent with human rights.


Certes, les gens que nous avons rencontrés à Edmonton et à Calgary ces derniers jours exhortent essentiellement le gouvernement à appuyer davantage nos forces, en général, et la réserve, en particulier.

Certainly, the people we have encountered in Edmonton and Calgary in the last few days have in the main been urging the government to provide greater support for our forces, in general, and for the reserves.


w