Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement semble plutôt » (Français → Anglais) :

Leur véritable crime dans ces affaires semble bien être leur critique du gouvernement Erdoğan plutôt que toute activité criminelle.

What ultimately appears to be the real offence in these cases is their criticism of the Erdoğan government, rather than any criminal activities.


Le gouvernement semble plutôt lui dire «voilà la limite de ce que vous pouvez faire».

This seems to be a direction by the government saying “this is as far as you go and no further”.


Plutôt que de travailler à une UE moins gourmande et plus compétitive, le gouvernement suédois semble plutôt privilégier une UE plus large et plus interventionniste.

Instead of working for a leaner but keener EU, the Swedish Government seems rather to be aiming for a broader and more meddlesome EU.


Elle semble toutefois la considérer comme la source de dotations stables plutôt que comme une référence majeure en raison de l’application de principes tels que le partenariat, l’approche intégrée, la gouvernance à plusieurs niveaux, et également en raison de sa capacité à mobiliser les acteurs régionaux et locaux.

It seems, however, to consider it more as the source of stable financial allocations than a major reference due to the application of principles such as partnership, integrated approach, multilevel governance as well as for its capacity to mobilise regional and local actors.


Un mouvement de retour massif semble plutôt improbable à l'heure actuelle, étant donné l'instabilité et la violence persistantes en Tchétchénie et les très faibles progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme de réhabilitation et de reconstruction annoncé depuis longtemps par le gouvernement russe.

A massive return movement seems rather unlikely at present, given the persisting instability and violence in Chechnya and the very limited progress in the implementation of the Russian Government's long-announced rehabilitation and reconstruction programme.


Bien que le gouvernement semble en être conscient, il continue à focaliser son attention sur les objectifs politiques essentiels de la politique européenne de la Croatie plutôt que sur les efforts considérables qu'exige le rapprochement des normes européennes.

Although the Government appears to appreciate this, it continues to focus too much on the headline political objectives of Croatia's European policy rather than on the enormous effort that moving closer to European standards requires.


L'implication, par le gouvernement, des groupes d'intérêts socio-économiques dans la préparation de la Bulgarie à l'adhésion à l'UE semble avoir été jusqu'à présent plutôt modeste.

Involvement by the Government of the economic and social interest groups in the preparation of Bulgaria for EU Membership appears to have been rather modest, so far.


En dépit du rythme très progressif et prudent de l'ouverture du monde financier indien (de nombreuses restrictions à l'investissement étranger restent en vigueur), ces réformes ont déclenché une période de croissance financière phénoménale et lorsqu'en 1998 la crise financière déclenchée par les prêts étrangers à court terme a frappé toutes les économies en croissance rapide des "tigres asiatiques", elle n'a eu qu'un impact marginal sur l'économie indienne; rétrospectivement, l'approche plutôt conservatrice du gouvernement indien semble juste.

Albeit the pace of the opening of the Indian financial world has been very progressive and cautious (many limitations to foreign investment remain) these reforms have sparked a phenomenal period of financial growth and when in 1998 the financial crisis spurred by foreign short-term loans hit all the fast growing economies of the “Asian tigers”, it had a marginal impact on the Indian economy; the rather conservative approach of the Indian government appears correct in retrospective.


J'y vois un problème, car au lieu d'investir dans la promotion d'une alternative, soit la prévention, le gouvernement semble plutôt nier le besoin de faire de la prévention.

I see a problem with this because instead of investing in an alternative, namely, prevention, it seems that the government is denying that there is a need for prevention services.


Au lieu de fonder ses décisions sur ce qui est le mieux pour l'argent des contribuables, pour les Canadiens, pour les collectivités à l'étranger où nos forces sont en poste, pour nos forces et pour les civils, hommes et femmes, qui travaillent si dur pour les Canadiens, le gouvernement semble plutôt chercher constamment des moyens de supprimer des emplois et de réduire le syndicat.

Instead of making decisions based on what is best for the taxpayers' dollars, Canadians, those abroad served by our forces and for the forces and civilian men and women who work so hard for Canadians, the Liberal government seems to base decisions on how many jobs it can cut and how it can whittle down the union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement semble plutôt ->

Date index: 2023-03-05
w