Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement semble accepter assez » (Français → Anglais) :

Le gouvernement semble accepter certains conseils des premiers ministres des provinces, même si les réponses que le premier ministre a données au cours de la période des questions tout à l'heure nous laissent songeurs.

The government appears to be accepting some advice from the premiers, although we question this based on the Prime Minister's replies in question period today.


Cela m'a interpellé. Comment se fait-il qu'à la fin de 2010, d'ailleurs avec une proposition de l'opposition officielle, ce gouvernement semble accepter cette idée.

I find it quite interesting that, at the end of 2010, and with a bill from the official opposition no less, the government seems to accept this idea.


Certains membres du groupe du Parti populaire européen se sont tellement entichés de Iulia Timochenko qu’un gouvernement ukrainien sans sa participation ne semble pas assez démocratique, en dépit du fait que le gouvernement a réussi à améliorer sensiblement, ces dernières années, la situation économique et politique du pays.

Some Members from the Group of the European People’s Party have become so enamoured of Yulia Tymoshenko that a Ukrainian government without her seems undemocratic, despite the fact that the government has managed to improve the economic and political situation of the country substantially over the past year.


Néanmoins, en accord avec mon refus d’accepter l’accord, j’ai voté contre la résolution qui ne me semble pas assez rappeler les problèmes que pose la dérogation aux règles d’origine sur les produits de la pêche transformés, notamment le thon.

Nonetheless, in line with my refusal to accept the agreement, I voted against the resolution, which does not seem to me to highlight sufficiently the problems raised by the derogation from the rules of origin for processed fishery products, especially tuna.


Cependant le gouvernement semble accepter assez facilement l'idée qu'il prive d'avenir bon nombre de nos enfants.

However the government seems comfortable in the knowledge that it is depriving many of our children from having a future.


Qui aurait pensé qu'un gouvernement puisse avoir l'âme assez basse, qu'un gouvernement puisse être assez irresponsable, qu'un gouvernement puisse être assez servile et assez petit — pour employer des mots acceptables sur le plan parlementaire — pour abolir un programme qui demande au total des déboursés de presque 3 millions de dollars. Car c'est de cela qu'on parle qua ...[+++]

Who would have thought that a government could be so low, so irresponsible, so servile and petty—to use words that are parliamentary—as to abolish a program that calls for total spending of almost $3 million, because that is what it comes down to for the court challenges program?


À mon avis, la situation actuelle de l'agence au sein du ministère de la Santé est acceptable et semble fonctionner assez bien.

In my opinion, the existing agency within Health Canada is acceptable and seems to work well.


Nous sommes passés par là en Irlande du Nord: notre gouvernement a été assez sot pour tolérer des zones interdites à leurs propres forces de sécurité, un niveau acceptable de violence, un statut politique pour les prisonniers, des négociations secrètes, des accords parallèles, la restructuration et le changement de dénomination de la police, la minimalisation de l’importance de la criminalité organisée paramilitaire et l’ignominie suprême de la libération anticipée de terroristes dans le cadre de l’accord de Belfast, mal conçu dès le ...[+++]

We have lived through that in Northern Ireland: our government foolishly tolerated 'no go' areas for their own security forces, an acceptable level of violence, political status for prisoners, secret talks, side deals, the restructuring and renaming of the police, the soft-pedalling of paramilitary organised crime, and the ultimate ignominy of the early release of terrorists under the ill-conceived Belfast Agreement.


Il semble très peu probable que le gouvernement britannique accepte d'imposer un taux de TVA plein et entier de 17,5 % et d'augmenter de la sorte le prix des timbres de plusieurs pence et nous ne pensons pas qu'une telle politique serait dans l'intérêt des consommateurs".

It seems most unlikely that the UK Government will agree to impose VAT at the full 17.5% and so increase stamp prices by several pence and this is not a course of action that we consider would be in the customers’ best interests"


Du côté palestinien, le gouvernement semble croire en la solution des deux États, qui implique l’acceptation de la création d’un État palestinien sur le territoire de 1967. Toutefois, parmi la population et les groupes d’opposition, le rejet de cette solution gagne du terrain.

On the Palestinian side, the government seems to believe in the two-state solution, which means accepting the creation of a Palestinian state on the 1967 land; among the people and opposition groups, however, rejection of this solution is gaining ground.


w