Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement savait déjà très » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, l'automne dernier, alors que le gouvernement savait déjà très bien qu'il avait perdu les commandes de son projet d'achat de F-35, le ministre associé de la Défense nationale a répété à plusieurs reprises au Parlement que tout allait très bien, madame la marquise. Il a dit ceci: « Notre plan est sur la bonne voie.

Mr. Speaker, last fall, when the government knew full well its F-35 plan was in a tailspin, the Associate Minister of National Defence repeatedly told Parliament everything was just fine and dandy.


En effet, lorsque le gouvernement libéral actuel a pris le pouvoir, en 1993, il savait déjà très bien que le régime était en difficulté.

When the Liberals took over the government in 1993, they knew then that the plan was in trouble.


Toutefois, comme on le savait déjà lors du lancement du programme, il n'a jamais été prévu que le financement du PEER couvre l'ensemble des coûts d'investissement et de fonctionnement très élevés des projets de CSC.

However, as was already known at the beginning of the programme, the EEPR funding was never intended to cover all the very high investment and operational costs of the CCS projects.


Toutefois, comme on le savait déjà lors du lancement du programme, il n'a jamais été prévu que le financement du PEER couvre l'ensemble des coûts d'investissement et de fonctionnement très élevés des projets de CSC.

However, as was already known at the beginning of the programme, the EEPR funding was never intended to cover all the very high investment and operational costs of the CCS projects.


Il a consulté, élaboré des stratégies, réfléchi pour finalement conclure ce que notre gouvernement savaitjà: les Québécois étaient en faveur de l'accord.

It consulted, strategized, mused and finally concluded what our government already knew: Quebeckers were in favour of the agreement.


Vous savez, les gouvernements polonais et roumain ont publié la semaine dernière des démentis officiels, ce qui fait qu’on le savait déjà.

Well, both Poland and Romania issued official government-level denials last week, so we knew that.


En 1971, le gouvernement savaitjà cela.

In 1971, the government was already aware of that.


Son échec du fait du non-respect de ses engagements par le gouvernement israélien compromettrait une nouvelle fois les possibilités de paix, de dignité et de stabilité dans la région et renforcerait très probablement la popularité, déjà très grande, du cheik Yacine et du Hamas.

If it is brought down by the Israeli Government's failure to meet its commitments, the chances for peace, dignity and stability in the region would again be jeopardised and in all likelihood the popularity of Sheikh Yassin and Hamas, already extensive, would rise still further.


J'en ai déjà très souvent parlé avec tous ceux que cela concerne, mais lors de la prochaine rencontre avec le gouvernement turc, qui est déjà prévue dans quelques semaines, c'est avec plaisir que je reprendrais votre suggestion d'aborder une nouvelle fois ce thème.

I have very frequently discussed this point with all those whom it concerns, but at my next meeting with the Turkish Government, which is only a few weeks away, I shall gladly take up your suggestion and raise the issue again.


L'absence d'étude comparative officielle avec les provinces tient peut-être au fait que le gouvernement savaitjà que les montants limites proposés au niveau fédéral dans le projet de loi C-2 ne concordaient pas avec ceux des provinces.

Perhaps the reason that a formal provincial comparison was not undertaken was because the government already knew that the contribution limits it was proposing in Bill C-2 federally were not in line with what now exists provincially.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement savait déjà très ->

Date index: 2025-09-07
w