Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement réformiste devrait avoir » (Français → Anglais) :

Le gouvernement réformiste devrait avoir honte du traitement qu'il réserve à l'environnement, aux prestataires de l'assurance-emploi et aux retraités qui devront attendre deux ans de plus avant d'être admissibles à la Sécurité de la vieillesse.

The Reform government should be ashamed of the way it is treating the environment, EI recipients and retirees who will now have to wait two more years for OAS.


La programmation conjointe devrait avoir pour effet d'abaisser les coûts de transaction pour les gouvernements partenaires et de promouvoir une division du travail claire et cohérente entre donateurs et pays partenaires.

Joint Programming is expected to lower transaction costs for partner governments and promote a clear and coherent division of labour between donors and partner governments.


Une liste commune à l'ensemble de l'UE devrait avoir un effet dissuasif sur les pays tiers qui représentent un risque pour les bases d'imposition des États membres, et contribuer à promouvoir des niveaux plus élevés de bonne gouvernance fiscale au niveau mondial.

A common EU list should have a dissuasive effect on third countries that pose a risk to Member States' tax bases, and should help to promote higher levels of tax good governance globally.


Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, l'Union décidera de mesures supplémentaires, telles que des interdictions de pénétrer sur son territoire, des gels des avoirs et l'annulation du ...[+++]

The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.


Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, l'Union décidera de mesures supplémentaires, telles que des interdictions de pénétrer sur son territoire, des gels des avoirs et l'annu ...[+++]

The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.


La déclaration sur le gouvernement d'entreprise devrait préciser si la société applique des dispositions en matière de gouvernement d'entreprise autres que celles prévues par le droit national, que ces dispositions soient énoncées directement dans un code de gouvernement d'entreprise auquel la société est soumise ou dans un code de gouvernement d'entreprise qu'elle peut avoir décidé d'appliquer.

The corporate governance statement should make clear whether the company applies any provisions on corporate governance other than those provided for in national law, regardless of whether those provisions are directly laid down in a corporate governance code to which the company is subject or in any corporate governance code which the company may have decided to apply.


Je veux être très clair. Le Parti réformiste devrait avoir honte, et doublement honte, comme l'a dit le sénateur LeBreton, de jouer avec les symboles canadiens les plus sacrés, à savoir l'hymne national et le drapeau du Canada.

I wish to be very clear: Shame and double shame, as Senator LeBreton said, on the Reform Party, for tampering with the most sacred of Canadian symbols: the national anthem and the Canadian flag.


Le gouvernement libéral devrait avoir honte d'envisager de telles réductions, alors qu'un gouvernement réformiste n'éliminerait que 3,5 milliards de dollars dans ces trois domaines.

Shame on the Liberal government that would do that when a Reform government in those three categories would have cut only $3.5 billion.


Je crois que le Parti réformiste devrait avoir le courage de dire qu'il ne croit pas que ces gens vivent une discrimination qui leur est particulière, qu'ils ne croient pas que, à l'endroit des quatre catégories visées par le projet de loi, on a le devoir de faire en sorte qu'elles puissent trouver une place qu'elles n'ont pas présentement.

I think that the Reform Party should have the courage to say that it does not believe that these people are subject to any particular form of discrimination and that it is our duty to ensure that the four classes of persons referred to in this bill can find a place not available to them at present.


Les réformistes veulent-ils dire que le gouvernement ne devrait avoir absolument aucun rôle à jouer?

Are Reformers suggesting this government should have absolutely no role to play?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement réformiste devrait avoir ->

Date index: 2023-01-12
w