Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement puisse réagir efficacement " (Frans → Engels) :

Nous sommes vraiment heureux que vous vous penchiez sur ces questions pour que le gouvernement puisse réagir efficacement aux défis et aux conséquences du contexte qui s'est établi depuis le 11 septembre.

We really appreciate the fact that you're doing this so that the government can respond effectively to challenges and consequences created by the post-September 11 environment.


Pour que le dépositaire puisse réagir efficacement à une possible insolvabilité du tiers, il doit mettre au point des plans d'urgence, et notamment la possibilité de sélectionner d'autres prestataires.

For the depositary to effectively respond to a possible insolvency of the third party, it should undertake contingency planning, including the possible selection of alternative providers as may be relevant.


Ensuite, il nous faut des systèmes de surveillance pour que, lorsque survient une erreur, ou quelque chose d'inhabituel, comme ce qui est arrivé à Walkerton, le système puisse réagir efficacement et protéger la population.

Then, we need monitoring systems so that, when a mistake occurs, or something unusual happens, such as what happened in Walkerton, the system will respond effectively to protect people.


Si les géants du tabac devaient exploiter davantage cet écart, avec des pratiques manufacturières différentes, il faudrait absolument que le gouvernement puisseagir rapidement en modifiant de nouveau le régime fiscal.

If they were to exploit this gap further, with a different type of manufacturing practice, it is essential that the government be in a position to respond quickly with a further tax adjustment.


Il est donc capital, non seulement que nous financions ses opérations, mais que nous appuyions également son développement institutionnel pour qu'il puisse réagir efficacement à la crise et aux urgences, en l'occurrence en Syrie.

It is of fundamental importance that we not only fund their operations but also support their institutional development so they are able to effectively respond to the crisis and emergencies, within Syria in this case.


Pour que le dépositaire puisse réagir efficacement à une possible insolvabilité du tiers, il doit mettre au point des plans d’urgence, et notamment prévoir des stratégies de rechange et éventuellement la possibilité de sélectionner d’autres prestataires.

For the depositary to effectively respond to a possible insolvency of the third party, it should undertake contingency planning, including the design of alternative strategies and the possible selection of alternative providers as may be relevant.


6. rappelle que la Chine profite largement d'avantages commerciaux par rapport à l'Union du fait de subventions publiques ciblées auxquelles elle fait appel par l'intermédiaire de constructions juridiques les plus diverses; en appelle instamment à la Chine pour qu'elle adapte ses programmes d'aides d'État aux règles pertinentes de l'OMC; invite par ailleurs la Commission à réformer le règlement antisubventions afin que l'Union puisse réagir efficacement aux grands défis posés par la Chine;

6. Points out that China has established very considerable trade advantages for itself in relation to the EU through targeted state subsidies, using a great variety of legal constructs; urges China to bring its state subsidy programmes into line with relevant WTO law; further calls on the Commission to reform the anti-subsidy regulation in order for the EU to be able to respond effectively to the considerable challenges presented by China;


Afin que le comité puisse s'acquitter efficacement du mandat que lui confère le traité et pour assurer la flexibilité qui est nécessaire pour s'adapter au calendrier des travaux du comité, notamment dans le cadre du cycle du Semestre européen, il y a lieu de réviser les dispositions en matière de gouvernance relatives au fonctionnement du comité, dans un souci d'efficacité et de continuité.

In order to effectively deliver on its Treaty mandate and to allow for the necessary flexibility to adapt to the timetable of the activities of the Committee, in particular within the framework of the European Semester cycle, the governance provisions relating to the functioning of the Committee should be revised with a view to ensuring efficiency and continuity.


Afin que le comité puisse s'acquitter efficacement du mandat que lui confère le traité et pour assurer la flexibilité nécessaire pour s'adapter au calendrier des travaux du comité, notamment dans le cadre du cycle du semestre européen, il y a lieu de réviser les dispositions en matière de gouvernance relatives au fonctionnement du comité, dans un souci d'efficacité et de continuité.

In order to effectively deliver on its Treaty mandate and to allow for the necessary flexibility to adapt to the timetable of the activities of the Committee, in particular within the framework of the European Semester cycle, the governance provisions relating to the functioning of the Committee should be revised with a view to ensuring efficiency and continuity.


Qu'il se pose un problème avec la couverture 911, sans que le gouvernement puisseagir rapidement, serait très inquiétant.

To have a problem with 911 coverage, in my opinion, that doesn't allow a government to react quickly, would cause us all grave concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement puisse réagir efficacement ->

Date index: 2020-12-11
w