Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement ouzbek devrait permettre " (Frans → Engels) :

Pensez-vous que le gouvernement fédéral devrait permettre que la loi des provinces en matière de santé soit appliquée dans les pénitenciers fédéraux et qu'il devrait rembourser les provinces par la suite?

Do you believe the federal government should allow for provincial health care laws to be applied in federal penitentiaries and reimburse the provinces afterwards?


B. considérant que, d’après les autorités ouzbèkes, la pratique consistant à employer des enfants pour la récolte du coton est désormais limitée aux seuls adolescents, que celle-ci est observée sur des exploitations privées et ne tient pas à une politique délibérée du gouvernement, et que le travail forcé est illégal et réprimé; considérant que le niveau auquel le gouvernement ouzbek fixe les prix agricoles et les objectifs de production planifiés de façon centralisée devrait ...[+++]

B. whereas, according to the Uzbek authorities, the practice of employing children in cotton harvesting is now limited to teenagers only, this practice takes place on private farms and is not a state-condoned policy and moreover forced labour is illegal and repressed; whereas however the level at which the Uzbek Government sets farm prices and centrally planned production objectives should be revised in order to take into account the existing limitations of resources so as to make full enforcement of the legislation by local authorit ...[+++]


Votre rapporteur est d'avis que, tant que le gouvernement ouzbek refuse le plein accès à l'OIT, l'Union devrait ouvrir une enquête et s’interroger sur le retrait temporaire des droits SPG pour le coton ouzbek.

The rapporteur believes that, as long as the Uzbek Government continues to refuse ILO full access, the EU should initiate an investigation into the temporary withdrawal of the GSP rights for Uzbek cotton.


Les partisans de l'industrie ont fait valoir qu'au lieu d'interdire entièrement les prêts sur salaire, le gouvernement fédéral devrait permettre aux provinces de réglementer l'industrie pour mettre fin à certaines des pratiques les plus abusives, comme le manque d'information sur les clauses contractuelles, les pratiques de recouvrement agressives et injustes et la reconduction des prêts.

Proponents have argued that instead of an outright ban on payday loans the federal government should allow the provinces to regulate the industry in the interests of restricting some of the more abusive industry practices, such as insufficient disclosure of contractual terms, aggressive and unfair collection practices, and the rolling over of loans.


Cette mesure décidée par le gouvernement ouzbek devrait permettre d'accroître considérablement le volume de l'aide humanitaire acheminée en Afghanistan par la frontière nord.

This action by the Uzbek government should allow the volume of humanitarian aid entering Afghanistan from the north to be greatly increased.


7. insiste fermement pour que les procès intentés contre les citoyens accusés d'avoir tenté de renverser le gouvernement ouzbek se déroulent en pleine conformité avec le droit international et soient ouverts aux observateurs indépendants, qui devraient pouvoir suivre les débats sans restriction aucune; prend acte de la décision des autorités ouzbèkes de permettre aux observateurs de l'OSCE d'assister à ces pro ...[+++]

7. Urges that the trial of the individuals accused of plotting to overthrow the Uzbek government fully comply with international law and be open to independent observers, who should be allowed unrestricted access to the proceedings; takes note of the decision of the Uzbek authorities to allow OSCE observers to attend these trials;


7. insiste fermement pour que les procès intentés contre les citoyens accusés d'avoir tenté de renverser le gouvernement ouzbek se déroulent en pleine conformité avec le droit international et soient ouverts aux observateurs indépendants, qui doivent pouvoir suivre les débats sans restriction aucune; prend acte de la décision des autorités ouzbèkes de permettre aux observateurs de l'OSCE d'assister à ces procè ...[+++]

7. Urges that the trial of the individuals accused of plotting to overthrow the Uzbek government fully comply with international law and be open to independent observers, who should be allowed complete access to the proceedings; takes note of the decision of the Uzbek authorities to allow OSCE observers to attend these trials;


5. prie instamment le gouvernement ouzbek de libérer tous les défenseurs des droits de l'homme, les journalistes et les membres de l'opposition politique toujours détenus, de leur permettre de mener leurs activités en toute liberté, sans crainte d'être poursuivis, et de cesser de harceler les ONG;

5. Urges the Government of Uzbekistan to release all human rights activists, journalists and political opposition members who are still in detention and allow them to work freely and without fear of persecution and to put an end to the harassment of NGOs;


Cependant, si le député veut défendre la surfacturation et les tickets modérateurs et nous dire pourquoi le gouvernement fédéral devrait permettre une prolifération dans tout le pays de ce phénomène ou de toute autre mesure visant à demander une contribution des patients, je serais heureux d'entendre ce qu'il a à dire pour défendre cette politique en particulier.

However, if the member wants to stand in his place and make a defence of extra billing and user fees and why the federal government should allow them to proliferate across the country or anything else that amounts to a form of patient participation, I would be glad to hear his defence of that particular policy.


Je suis convaincu que le gouvernement fédéral devrait permettre la libre concurrence dans ces régions et que les consommateurs bénéficieraient alors de prix intéressants.

I'm convinced that the federal government should allow free competition in those regions and that the consumers would then benefit through better pricing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement ouzbek devrait permettre ->

Date index: 2022-06-05
w