Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédéral devrait permettre » (Français → Anglais) :

En fédérant des pays autour d'un ensemble commun d'objectifs, elle devrait permettre la détection et le sauvetage d'un plus grand nombre d'enfants victimes d'abus, des poursuites plus efficaces contre les abuseurs ainsi qu'une meilleure prévention des infractions, et réduire la disponibilité sur Internet des images d'abus sexuels commis contre des enfants.

By uniting countries behind a shared set of targets and goals, it is expected to result in more child victims being identified and rescued, more effective prosecution of perpetrators, better prevention of offences and a reduction in the availability of child sexual abuse images online.


Disposant du pouvoir de décision nécessaire, bénéficiant d'une délégation de compétence appropriée des États membres et dotée d'une organisation lui conférant une efficacité opérationnelle, l'EASA devrait entrer en fonction le plus rapidement possible en tant que service central de certification et des accords devraient être conclus afin de lui permettre de s'appuyer sur la coopération traditionnelle instaurée avec d'autres pays européens et les principaux organismes réglementaires tels que l'administration ...[+++]

With the correct level of empowerment, appropriate delegation from the Member States and operational efficiency, EASA should as soon as possible be established as the European one-stop shop for certification, and appropriate agreements should be concluded to enable it to build on the tradition of cooperation with other European countries and major global regulators, such as the US Federal Aviation Administration (FAA).


Même si les ressources du FED ne seront pas exécutées en gestion partagée, le présent règlement devrait permettre que, dans le cadre de la coopération régionale entre les États ACP et les PTOM, d'une part, et les régions ultrapériphériques de l'Union, d'autre part, les ressources du FED et le soutien du Fonds européen de développement régional (FEDER) en faveur de ces régions ultrapériphériques puissent être exécutées par la même entité, conformément au présent règlement en ce qui concerne les ressources du FED et dans le contexte de la gestion partagée en ce qui concerne le FEDER.

While EDF resources will not be implemented under shared management, this Regulation should enable that in the framework of regional cooperation between ACP States and OCTs, on the one hand, and the Union's outermost regions, on the other hand, EDF resources and support from the European Regional Development Fund (ERDF) favouring the Union's outermost regions can be implemented by the same entity in accordance with this Regulation as regards EDF resources and under shared management as regards the ERDF.


Même si les ressources du FED ne seront pas exécutées en gestion partagée, le présent règlement devrait permettre que, dans le cadre de la coopération régionale entre les États ACP et les PTOM, d'une part, et les régions ultrapériphériques de l'Union, d'autre part, les ressources du FED et le soutien du Fonds européen de développement régional (FEDER) en faveur de ces régions ultrapériphériques puissent être exécutées par la même entité, conformément au présent règlement en ce qui concerne les ressources du FED et dans le contexte de la gestion partagée en ce qui concerne le FEDER.

While EDF resources will not be implemented under shared management, this Regulation should enable that in the framework of regional cooperation between ACP States and OCTs, on the one hand, and the Union's outermost regions, on the other hand, EDF resources and support from the European Regional Development Fund (ERDF) favouring the Union's outermost regions can be implemented by the same entity in accordance with this Regulation as regards EDF resources and under shared management as regards the ERDF.


La modification précitée devrait permettre à l’ensemble de la région de Kaliningrad d'être considérée comme zone frontalière dans le cadre d’un accord bilatéral entre un État membre et la Fédération de Russie.

Such amendment would allow the entire Kaliningrad area to be eligible as a border area in a bilateral agreement between a Member State and the Russian Federation.


En fédérant des pays autour d'un ensemble commun d'objectifs, elle devrait permettre la détection et le sauvetage d'un plus grand nombre d'enfants victimes d'abus, des poursuites plus efficaces contre les abuseurs ainsi qu'une meilleure prévention des infractions, et réduire la disponibilité sur Internet des images d'abus sexuels commis contre des enfants.

By uniting countries behind a shared set of targets and goals, it is expected to result in more child victims being identified and rescued, more effective prosecution of perpetrators, better prevention of offences and a reduction in the availability of child sexual abuse images online.


Les partisans de l'industrie ont fait valoir qu'au lieu d'interdire entièrement les prêts sur salaire, le gouvernement fédéral devrait permettre aux provinces de réglementer l'industrie pour mettre fin à certaines des pratiques les plus abusives, comme le manque d'information sur les clauses contractuelles, les pratiques de recouvrement agressives et injustes et la reconduction des prêts.

Proponents have argued that instead of an outright ban on payday loans the federal government should allow the provinces to regulate the industry in the interests of restricting some of the more abusive industry practices, such as insufficient disclosure of contractual terms, aggressive and unfair collection practices, and the rolling over of loans.


Cependant, si le député veut défendre la surfacturation et les tickets modérateurs et nous dire pourquoi le gouvernement fédéral devrait permettre une prolifération dans tout le pays de ce phénomène ou de toute autre mesure visant à demander une contribution des patients, je serais heureux d'entendre ce qu'il a à dire pour défendre cette politique en particulier.

However, if the member wants to stand in his place and make a defence of extra billing and user fees and why the federal government should allow them to proliferate across the country or anything else that amounts to a form of patient participation, I would be glad to hear his defence of that particular policy.


Disposant du pouvoir de décision nécessaire, bénéficiant d'une délégation de compétence appropriée des États membres et dotée d'une organisation lui conférant une efficacité opérationnelle, l'EASA devrait entrer en fonction le plus rapidement possible en tant que service central de certification et des accords devraient être conclus afin de lui permettre de s'appuyer sur la coopération traditionnelle instaurée avec d'autres pays européens et les principaux organismes réglementaires tels que l'administration ...[+++]

With the correct level of empowerment, appropriate delegation from the Member States and operational efficiency, EASA should as soon as possible be established as the European one-stop shop for certification, and appropriate agreements should be concluded to enable it to build on the tradition of cooperation with other European countries and major global regulators, such as the US Federal Aviation Administration (FAA).


Je suis convaincu que le gouvernement fédéral devrait permettre la libre concurrence dans ces régions et que les consommateurs bénéficieraient alors de prix intéressants.

I'm convinced that the federal government should allow free competition in those regions and that the consumers would then benefit through better pricing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéral devrait permettre ->

Date index: 2022-02-05
w