Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement nous dise honnêtement quel " (Frans → Engels) :

Il est temps que le gouvernement nous dise honnêtement quel sera l'impact de ses négociations à huis clos sur les travailleurs de la région de Halifax.

It is time for the government to come clean regarding the impact of its closed door negotiations on workers in the Halifax region.


Nous avons devant nous le début d'une frontière électronique, solide à l'heure d'intercepter les criminels, mais aussi flexible, comme tout ce qui est électronique, à l'heure de permettre le passage rapide des citoyens honnêtes, quels que soient leur identité et l'endroit d'où ils viennent.

What we have is the start of an electronic border, vigorous in its interception of criminals and flexible, like everything electronic, in allowing citizens in good faith to pass rapidly through, whoever they may be and wherever they may be coming from.


Nous avons devant nous le début d'une frontière électronique, solide à l'heure d'intercepter les criminels, mais aussi flexible, comme tout ce qui est électronique, à l'heure de permettre le passage rapide des citoyens honnêtes, quels que soient leur identité et l'endroit d'où ils viennent.

What we have is the start of an electronic border, vigorous in its interception of criminals and flexible, like everything electronic, in allowing citizens in good faith to pass rapidly through, whoever they may be and wherever they may be coming from.


Il n’est pas acceptable qu’un gouvernement européen dise : "Sans nous ! Indépendamment de ce que diront les Nations unies, il n’est pas question pour nous d’intervenir" ou qu’un autre donne l’impression que : "Quoi qu’il arrive, nous sommes aux côtés des États-Unis".

It is not acceptable for a European government to say, ‘Leave us out; no matter what the United Nations decide, we're not taking part’, or for another government to give the impression of saying, ‘Whatever happens, we stand alongside the United States’.


Pour cette raison, Monsieur le Président, il me semble primordial que la Commission nous dise de quels moyens elle dispose pour donner une réponse communautaire à ce problème, car l'avant-projet de budget pour l'année 2001 ne fait aucune allusion à la réponse qu'évoquait précédemment Mme González Álvarez : une réponse vraie et singulière de l'Union européenne.

Therefore, I think it is important that the Commission tells us what resources it has in order for the Community to respond to this problem, because, in the draft budget for 2001, no reference is made to the response that Mrs González Álvarez mentioned a moment ago: a genuine response from the European Union itself.


Je souhaiterais donc que le commissaire Verheugen nous dise à quel niveau il estime nos chances de succès en juillet.

I would be interested to find out from Commissioner Verheugen how he rates our chance of success in July.


Comme nous ne siégeons pas le mercredi soir et que nous avons siégé effectivement jeudi après-midi, j'aimerais que le sénateur De Bané ou le leader du gouvernement nous dise à quel moment la semaine dernière le Sénat a reçu ces projets de loi.

Since we do not sit Wednesday evenings, and did sit on the Thursday afternoon, I would like Senator De Bané or the Leader of the Government to tell us just when last week the Senate received the bills in question.


J'aimerais que le gouvernement nous dise de quel ordre sont les économies réalisées grâce à la sous-traitance et à la privatisation des équipements fédéraux.

I wish the government would tell us how much it saves by contracting out, and by privatizing federal services.


J'imagine que les criminels n'attendent plus qu'une chose: que le gouvernement leur dise dans quel domaine il renoncera maintenant à appliquer la loi.

In reality I can imagine criminals on seeing a precedent set like this, saying: ``Okay, let's look for the next one and see if we can get them to move away from law enforcement''.


Nous aimerions que le gouvernement nous dise clairement quels sont ses plans concernant ce qu'il acceptera dans l'éventualité d'un référendum.

We would like the government to make clear where it plans to go on the important question of what it will respect in the event of a referendum vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement nous dise honnêtement quel ->

Date index: 2025-02-08
w