Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "gouvernement nous dise " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pourrions même accepter que le gouvernement nous dise, pour diverses raisons, politiques ou non: «Nous ne voulons pas trancher cette question dans les 18 prochains mois, nous y reviendrons dans 18 mois».

We could even live with the government saying, for a variety of reasons, political or not, ``We do not want to clarify this issue for the next 18 months, and in 18 months we will return to clarify the issue'.


Honorables sénateurs, je trouve incroyable que le gouvernement nous dise, indirectement du moins, que nous faisons obstruction aux autres travaux du Sénat. Que l'unique façon de procéder est de mettre fin au début, de procéder au vote et de tourner la page sur toute cette affaire et que si nous sommes en désaccord sur cette façon de procéder, nous sommes responsables de retarder l'ordre du jour.

Honourable senators, I find it incredible that the government is telling us, indirectly at least, that we are obstructing the Senate's other work; that the only way to proceed is to end debate, vote and turn the page on this matter; and that by disagreeing we are responsible for delaying our work.


Je voudrais que M. le commissaire nous donne son avis à ce sujet et qu’il nous dise s’il est prêt à collaborer avec le gouvernement turc en vue de dresser un calendrier spécifique de mise en œuvre de réformes fondamentales conformément aux principes européens.

I should like the Commissioner to give his opinion on this, and to tell us whether he is prepared to work with the Turkish Government to draw up a specific timetable for carrying out a number of crucial reforms in accordance with European standards.


Je ne suis pas de ceux qui critiquent systématiquement le président Bush pour tout ce qu'il fait – j'ai tendance à être plus nuancé –, mais, en l'occurrence, je trouve intolérable que le gouvernement des États-Unis nous dise que, quoi qu'il en soit, nous devrions négocier au niveau international, c’est-à-dire au niveau de l'OACI.

I am not someone who criticises President Bush in everything he does – I tend to be more discriminating – but in this case I find it really intolerable that the Government of the United States is saying that we should still be negotiating at international level, which means at ICAO level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons attendre que le gouvernement irlandais nous dise comment il estime que nous devons procéder.

We have to wait for the Irish Government to tell us how they think we should proceed.


Je ne peux croire que nous soyons assis ici et que nous tolérions ce scandale et que le gouvernement nous dise de ne pas nous en faire, qu'il s'occupe de tout.

I cannot believe that we are sitting here tolerating a scandal and the government is saying not to worry, that it will look after it.


M. Watson a dit ce qui devait être dit et j’attends du président de ce Parlement qu’il dise demain au gouvernement Kaczyński que nous attendons du gouvernement polonais qu’il assure à M. Geremek la protection qui lui est due en tant que membre de notre Assemblée.

Mr Watson has said what needed to be said, and I expect the President of this House, tomorrow, to tell the Kaczyński Government that we expect the Polish Government to afford Mr Geremek the protection due to him as a Member of this House.


Il n’est pas acceptable qu’un gouvernement européen dise : "Sans nous ! Indépendamment de ce que diront les Nations unies, il n’est pas question pour nous d’intervenir" ou qu’un autre donne l’impression que : "Quoi qu’il arrive, nous sommes aux côtés des États-Unis".

It is not acceptable for a European government to say, ‘Leave us out; no matter what the United Nations decide, we're not taking part’, or for another government to give the impression of saying, ‘Whatever happens, we stand alongside the United States’.


Je voudrais que madame le leader du gouvernement nous dise aujourd'hui si nous pouvons nous attendre à une réponse du ministre de la Santé et d'autres ministères relativement aux recommandations figurant dans ce rapport.

I wish to ascertain today from my honourable leader whether we can expect a response from the Minister of Health and other government departments with respect to the recommendations contained in that report.


Comme nous ne siégeons pas le mercredi soir et que nous avons siégé effectivement jeudi après-midi, j'aimerais que le sénateur De Bané ou le leader du gouvernement nous dise à quel moment la semaine dernière le Sénat a reçu ces projets de loi.

Since we do not sit Wednesday evenings, and did sit on the Thursday afternoon, I would like Senator De Bané or the Leader of the Government to tell us just when last week the Senate received the bills in question.




Anderen hebben gezocht naar : gouvernement nous dise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement nous dise ->

Date index: 2022-03-11
w