Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens honnêtes quels " (Frans → Engels) :

Voyez dans quel pétrin ils sont maintenant. De telles conséquences sont prévisibles lorsque des millions d'honnêtes citoyens sont traités comme des suspects.

This type of backlash is predictable when millions of good citizens are treated like criminal suspects.


Nous avons devant nous le début d'une frontière électronique, solide à l'heure d'intercepter les criminels, mais aussi flexible, comme tout ce qui est électronique, à l'heure de permettre le passage rapide des citoyens honnêtes, quels que soient leur identité et l'endroit d'où ils viennent.

What we have is the start of an electronic border, vigorous in its interception of criminals and flexible, like everything electronic, in allowing citizens in good faith to pass rapidly through, whoever they may be and wherever they may be coming from.


Nous avons devant nous le début d'une frontière électronique, solide à l'heure d'intercepter les criminels, mais aussi flexible, comme tout ce qui est électronique, à l'heure de permettre le passage rapide des citoyens honnêtes, quels que soient leur identité et l'endroit d'où ils viennent.

What we have is the start of an electronic border, vigorous in its interception of criminals and flexible, like everything electronic, in allowing citizens in good faith to pass rapidly through, whoever they may be and wherever they may be coming from.


N'importe quel gouvernement qui demande à sa garde révolutionnaire de faucher ses propres citoyens, lesquels réclamaient simplement un dépouillement honnête des votes aux dernières élections générales, est capable de tout.

Any government that would employ its hired revolutionarily guards to mow down its own citizens, who simply desired a fair count of the votes in the last general election, is capable of anything.


Nous savons tous à quel point les citoyens européens ont perdu et continuent à perdre confiance en l’Europe et, soyons honnêtes, en nous, les députés européens.

We all know how European citizens have lost and keep losing their confidence in Europe and, let us be honest, in us MEPs.


Toutefois, je suis fermement convaincu que nous, dans cette Assemblée, au niveau de cette institution européenne, nous devons montrer à tous les citoyens européens qui paient honnêtement leurs impôts et taxes que nous sommes déterminés à adopter toute mesure pour maintenir l’évasion fiscale à un taux minimal, afin que les décisions en matière de recouvrement de créances fiscales puissent être correctement appliquées, quel que soit l’État membre où réside le débiteur.

However, I firmly believe that we in this Chamber, at European institution level, must show every European citizen who honestly pays duties and taxes that we are determined to adopt every measure to keep tax evasion to a minimum so that the decisions on recovering claims for duties and taxes can be properly enforced, no matter which Member State the debtor resides in.


Pour l’instant, en tant que député européen - et je le pense très honnêtement -, je préférerais n’avoir aucun privilège, ni aucune immunité. Je préférerais être traité comme n’importe quel citoyen de l’Union européenne.

At the moment, I, as a Member of the European Parliament — and I mean this quite honestly — would prefer not to have any privilege or any immunity: I would prefer to be treated like any citizen of the European Union.


Ce sont souvent d'honnêtes citoyens qui veulent visiter des propriétés, qui cognent aux portes ou peu importe pour quel motif.

These are often honest citizens who want to visit properties, who knock on doors for whatever reason.


Quel pouvoir de surveillance les particuliers devraient-ils accepter de conférer aux fonctionnaires, aux forces de l'ordre et autres entités semblables dans le but de mettre la main au collet des quelques fraudeurs, alors qu'il y a des millions de citoyens honnêtes et tout à fait respectueux de la loi qui tiennent à leur liberté personnelle?

How much surveillance power should the individual citizen be willing to give up to the hands of bureaucrats, law enforcement authorities and similar entities in the interests of catching the few fraud perpetrators as contrasted with the millions of perfectly law-abiding, honest citizens who value their personal liberty?


Si on veut donner une information honnête à tous les citoyens, pourquoi ne met-on pas cet argent au bénéfice de tous les députés de la Chambre, quel que soit le parti auquel ils appartiennent?

If the intention is to provide everyone with honest information, then why not use this money to benefit all members of this House, regardless of party affiliation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens honnêtes quels ->

Date index: 2023-07-06
w