Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement ne pourra décider quel » (Français → Anglais) :

18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en toute indépendance; exhorte par conséquent les rebelles de l'est du pays à ne pas faire obstruction au processus électoral et à garantir le droit fondamental des habitants du Donbass à élire librement leur ...[+++]

18. Takes the view that the forthcoming parliamentary elections offer an excellent opportunity for re-establishing democratic representation in the Verkhovna Rada; looks forward to a stable, prosperous and democratic future for all Ukrainian citizens; is convinced that only a truly democratic and sovereign Ukraine will be able to decide independently on its own future; urges, therefore, the rebel forces in eastern Ukraine not to obstruct the electoral process and to guarantee the fundamental right of Donbas residents to freely elect their representatives; points out, furthermore, the importance of conducting the el ...[+++]


Dans de nombreux pays et dans de grandes régions du monde, des gouvernements cherchent à décider quel contenu peut être montré sur l’internet et dans quelles circonstances il est possible d’interdire l’accès à l’internet aux citoyens ou bien de leur permettre cet accès.

In many countries and throughout large parts of the world, governments seek to dictate what content can be shown on the internet and under what circumstances citizens may be cut off from the internet or, for that matter, allowed access to it.


D'autre part, ni le premier ministre, ni le gouvernement ne pourra décider quel juge siégera dans une cause donnée.

Furthermore, neither the Prime Minister nor the government will have the ability to decide which judges will sit on which cases.


Je dis «gouvernement», car décider quels ministres on rencontrera et quels autres on évitera procède du cynisme. J’ai signalé la dernière fois que la présidente du Conseil a rencontré le ministre israélien des affaires étrangères, mais quand il s’est agi de rencontrer son homologue palestinien, elle a prétendu qu’il n’était pas dans ses habitudes de rencontrer les ministres des affaires étrangères.

I say ‘government’, for it is cynical to decide which individual ministers one will meet with and which one to avoid; I did mention last time round that the President of the Council was having meetings with the Israeli foreign minister, but, when it came to meeting his Palestinian counterpart, claimed that she was not in the habit of meeting foreign ministers.


De cette manière, le Conseil européen de l'automne pourra décider quels seront les pays candidats avec lesquels il sera possible de conclure les négociations fin 2002.

The European Council in the autumn will therefore be able to decide with which candidate countries the negotiations can be completed at the end of 2002.


Il est vrai que le rapporteur tente néanmoins de "limiter les dégâts": il propose des périodes de transition plus réalistes (2007), il laisse aux États membres le soin de décider quel pourcentage des stocks pourra être détenu par des entreprises privées ou publiques et supprime le pouvoir d’intervenir en cas d’augmentation sensible des prix (ce pouvoir ne sera conservé qu’en cas de rupture importante dans l’approvisionnement).

True, the rapporteur nevertheless attempted to introduce some ‘damage limitation’: he proposed more realistic transition periods (2007), he left it to the Member States to decide what percentage of stocks should be held by private or public bodies, and he removed the right to intervene if prices rise significantly (that right will apply only during supply crises).


Comme dans les autres provinces, au Québec, c'est le gouvernement provincial et non le gouvernement fédéral qui décide quels services sont accessibles aux revendicateurs du statut de réfugié.

As in other provinces, it is the responsibility of the Government of Quebec and not the federal government to decide which services are available to refugee claimants.


Ce que l'entente nous permet de faire, c'est de laisser entrer une certaine quantité de produits sans tarif, dans le cadre des contingents tarifaires, et d'augmenter considérablement le tarif imposé aux autres quantités de ce produit que nous importons (1105) Or, le projet de loi C-57 prévoit que c'est le ministre, de façon discrétionnaire, qui pourra décider quels sont ceux qui importeront ces produits dans le cadre des contingents tarifaires.

What the agreement entitles us to do is to allow a specific volume of imported goods tariff-free in accordance with tariff quotas and to jack up the tariff on the rest (1105) Bill C-57, however, provides that the minister has discretionary power to decide who can import these products within tariff quotas.


Dans ce sens-là, je dis encore une fois que l'ingérance du fédéral à l'intérieur des municipalités c'est terrible, ça ne devrait pas exister et cela crée encore une fois de l'inefficacité parce qu'il y a trois paliers de gouvernement qui doivent décider quel genre de rue, quel sorte de pont on va construire, quelle sorte de petit projet on peut faire.

This is why I say again that the federal government's involvement at the municipal level is terrible, that it should not be allowed and will only lead to inefficiency, since we have three levels of government deciding which street to repair, what type of bridge to build, what project to undertake.


Dans le projet de loi fédéral que nous étudions, des critères objectifs sont inclus et nous amènent à dire que le gouvernement fédéral pourra décider s'il considère cette question comme claire en fonction de ce paragraphe 1(4) qui détermine les deux paramètres fondamentaux pour déterminer si une question est claire.

The federal bill we are examining contains objective criteria, which lead us to say that the federal government may decide whether it considers this question clear according to subclause 1(4), which sets the two basic parameters for determining whether a question is clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement ne pourra décider quel ->

Date index: 2023-06-02
w