Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement mais également le parlement étaient auparavant " (Frans → Engels) :

L'hon. Don Boudria: Eh bien, non seulement le gouvernement mais également le Parlement étaient auparavant d'avis que 72 heures était une limite indiquée; cependant, les tribunaux ont jugé que 72 heures, c'était trop.

Mr. Don Boudria: Well, it before had been the opinion of not only government but also Parliament that 72 hours was the appropriate amount of time; however, the courts ruled that 72 hours was too long.


Dans sa résolution sur les rapports annuels de la Commission, le Parlement estime que des statistiques et des données distinctes pour les femmes et les hommes et des indicateurs en matière d'égalité entre les femmes et les hommes constituent «un instrument essentiel pour évaluer les progrès réalisés sur la voie de l'égalité et pour accroître la prise en compte des aspects liés au genre en faisant apparaître les répercussions pour les femmes et les hommes des différentes politiques menées, en particulier dans les domaines qui ...[+++]

In its resolution on the Commission annual reports it takes the view that sex-disaggregated statistics and gender indicators are "an essential tool for assessing progress towards equality goals and for promoting gender mainstreaming by showing the differential impact on women and men of all policies, particularly in fields previously thought to be gender neutral". Parliament also considers it essential to identify comparable indicators, analysis procedures and information to facilitate a correct assessment covering all aspects related to gender equality.


Comme dans les deux enquêtes précédentes réalisées au printemps et à l'automne 2016, la confiance dans les parlements et les gouvernements nationaux a également augmenté pour atteindre respectivement 36 % et 37 %, mais elle reste à un niveau inférieur à celui de la confiance dans l'Union européenne.

As in the two previous surveys of spring and autumn 2016, the levels of trust in national parliaments and governments have also increased to 36% and 37% respectively, but remain below the levels of trust in the EU.


Selon les évaluations, le surplus budgétaire atteindrait donc 4,4 milliards de dollars, pendant que les gouvernements provinciaux tirent le diable par la queue pour assumer des responsabilités qui étaient auparavant assumées à parts égales par le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux.

According to estimates, the budgetary surplus would thus be some $4.4 billion while you have provincial governments at wits' end trying to deal with responsibilities that used to be shared 50-50 by the federal government and the provincial ones.


La confiance dans les parlements et gouvernements nationaux est également en hausse mais elle reste en-deçà de la confiance dans l'UE.

Trust in national parliaments and governments has also increased but remains below trust in the EU.


invite le groupe de travail à se fonder sur l'expérience et les réalisations du Conseil économique transatlantique et souligne la nécessité d'associer étroitement les commissions parlementaires concernées; considère que, pour garantir la réussite du dialogue transatlantique, il convient de l'intensifier davantage à tous les niveaux, et que des réunions à haut niveau devraient avoir lieu plus régulièrement, non seulement entre la Commission européenne et le gouvernement des États ...[+++]

Calls for the HLWG to build on the experience and achievements of the TEC and underlines the need for close involvement of the relevant parliamentary committees; considers that the transatlantic dialogue, in order to be successful, needs to be further intensified at all levels, and that high-level meetings, not only between the Commission and US Administration but also between members of relevant committees of Parliament and the US Congress, should be held on a more regular ...[+++]


Le sénateur Oliver: Il est intéressant que madame le leader ne parle que d'une réduction des cotisations, car c'est son gouvernement qui a également sabré dans le taux de prestations et réduit l'admissibilité, ce qui fait que de nombreux Canadiens qui étaient auparavant en mesure d'obtenir des prestations se retrouvent maintenant sans travail et san ...[+++]

Senator Oliver: It is of interest that the leader mentions only cutting the premiums, because it was her government that also slashed the pay-out rates and cut eligibility, so that many Canadians who would previously have been able to obtain some benefit from the fund now find that they are out of work with no source of income to tide them over while they look for employment.


Cet aspect est souligné dans l'arrêt du 13 mai 1997 de la Cour européenne de justice, concernant la DGSD( [9]): en rejetant le recours en annulation de la clause formé par le gouvernement allemand, la Cour dit notamment que "compte tenu de la complexité de la matière et des divergences qui subsistaient entre les législations des États membres, le Parlement et le Conseil étaient habilités à procéder de manière p ...[+++]

This aspect was emphasised in the European Court's judgement of 13 May 1997, related to the DGSD ( [9]): in rejecting the action for annulment of the clause brought by the German Government, the Court states, in particular, that "in view of the complexity of the matter and the differences between the legislation of the Member States, the Parliament and the Council were empowered to achieve the necessary harmonisation progressively".


Le gouvernement s'apprête à créer une autre agence qui sera indépendante non seulement de lui, le gouvernement, mais également du Parlement.

Once again the government is going to establish an agency that will be arm's length from the government, arm's length from the Parliament of Canada.


De plus en plus, on fait perdre de la pertinence à cette institution démocratique en faisant en sorte que l'ensemble des pouvoirs soit concentré entre les mains du gouvernement et qu'on enlève progressivement au Parlement les pouvoirs qui lui étaient auparavant dévolus.

There is an increasing trend to strip this democratic institution of its relevance by arranging things so that all the powers are concentrated in the hands of the government and the powers that used to belong to parliament are being progressively taken away.


w