Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "lui étaient auparavant " (Frans → Engels) :

Il fallait voir de quelle façon la nation nisga'a était heureuse de finalement prendre possession d'un édifice à l'intérieur duquel elle sait qu'elle pourra maintenant exercer plusieurs droits qui ne lui étaient pas reconnus auparavant.

It was nice to see how proud the Nisga'a were to finally have a building in which they will now be able to exercise a number of rights which, until now, were not recognized as theirs.


Je suis d’accord avec lui lorsqu’il dit que nous devrions nous alarmer des signes de transmission chez l’être humain. En effet, l’efficacité de nombreux antibiotiques qui auparavant étaient fiables a considérablement diminué, ce qui met en danger la santé humaine.

I agree with him that there should be growing concern that there is evidence of overspill to the human population, where we are finding that the efficacy of many once-reliable antibiotics has declined significantly, thereby putting human health at risk. So I support the intent of the debate.


Effondrement de la recherche, des financements publics qui lui étaient auparavant consacrés, salaires dérisoires des chercheurs aboutissant à une "fuite des cerveaux" tant vers l'extérieur qu'à l'intérieur (vers des activités de survie) : voilà quelques-uns des jalons de cette "transition vers l'économie de marché" dont se rengorgent les autorités européennes.

The collapse of research, the collapse of public funding which had previously been allocated to research, and the derisory salaries of researchers leading to ‘brain drain’, with researchers moving abroad or to jobs in the private sector, are just some of the milestones of this ‘transition . to market economies’ of which the European authorities are so proud.


Auparavant, tous les éléments dont je dispose me portent à croire que le ministre des Finances a respecté toutes les obligations qui lui étaient faites (1130) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, au nom de l'unité nationale, Jean Chrétien était prêt à tout, même à frauder et à détourner des fonds publics.

Prior to that, all of the evidence before me would suggest that the Minister of Finance complied with all of the obligations upon him (1130) [Translation] Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, Jean Chrétien was prepared to do anything for the sake of national unity, even commit fraud and divert public funds.


De plus en plus, on fait perdre de la pertinence à cette institution démocratique en faisant en sorte que l'ensemble des pouvoirs soit concentré entre les mains du gouvernement et qu'on enlève progressivement au Parlement les pouvoirs qui lui étaient auparavant dévolus.

There is an increasing trend to strip this democratic institution of its relevance by arranging things so that all the powers are concentrated in the hands of the government and the powers that used to belong to parliament are being progressively taken away.


Parce que les missions changent une fois les bateaux en mer, on doit confier des pouvoirs au bateau à titre d'instrument du gouvernement, habilité à poser certains gestes qui lui étaient auparavant interdits.

Because missions change while ships are underway, you have to deputize the ship as an instrument of the government, an extension of an existing act that it may not be before.


C'est un cadeau qu'on fait au secteur de la construction non syndiqué, et ce, à la veille d'un boum économique planifié dans le nord de l'Alberta, cadeau qui lui permettra de soumissionner pour des projets qui étaient auparavant l'apanage des compagnies de construction dont les employés étaient syndiqués, et il décrochera les contrats du fait de ses coûts de main-d'œuvre inférieurs.

It is a gift to the non-union construction sector as we go into a planned massive boom in northern Alberta so that they can bid on projects that were previously the purview of only unionized construction firms with a lower labour cost and therefore win the contracts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui étaient auparavant ->

Date index: 2024-10-11
w