Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement libéral—ou devrais-je dire » (Français → Anglais) :

Ensuite, le gouvernement fédéral — ou devrais-je dire le gouvernement Harper — n'a commandé aucune étude sérieuse à notre connaissance, en collaboration avec les gouvernements provinciaux, sur les incidences concrètes de la LSJPA dans les provinces et les territoires afin de recueillir des données empiriques, des preuves factuelles de ce qui fonctionne et de ce qui ne fonctionne pas.

Second, the federal government—or should I say the Harper government—has not in any way, to our knowledge, caused to be carried out any kind of serious study of the actual impacts of the YCJA across Canada in the different jurisdictions, with the assistance of the provincial governments, in order to have actual empirical data, actual evidence, as to what's working and what's not working.


En effet, est-ce que le but visé par le projet de loi correspond bien à ce que nos gouvernements provinciaux — ou devrais-je dire aux gouvernements provinciaux des Canadiens — attendent de leur gouvernement fédéral?

Is the purpose of the bill in line with what our provincial governments — or should I say the provincial governments of Canadians — expect of their federal government?


L'honorable Grant Mitchell : Selon un principe fondamental de gestion, ce qui ne peut être mesuré ne peut être géré. Pourtant, le nouveau gouvernement conservateur — ou le gouvernement néo- conservateur, devrais-je dire — vient de mettre sur pied une série de programmes de lutte contre les changements climatiques sans leur rattacher quelque objectif que ce soit de réduction de CO. C'est une série bien maigre du reste.

Hon. Grant Mitchell: It is a strong managerial maxim that if you cannot measure it, you cannot manage it, yet the new — or should I say neo-con — Conservative government has brought out a series of climate change programs, albeit a very limited series, without any kind of objective or target for what they might be designed to achieve in terms of COreduction.


Je pourrais citer d'autres exemples qui montrent comment le gouvernement libéral—ou devrais-je dire certains ministres, car on n'a pas écouté les membres du comité permanent—a changé avec mépris le rapport du comité, mais je crois qu'on a déjà compris.

I could go on citing examples of how the Liberal government, or should I say certain cabinet ministers, because the members of the standing committee have not been listened to, has contemptibly changed the committee's report but I think the point has been made.


Vous avez demandé quel était l’objectif d’un tel gouvernement économique, d’une telle politique économique, ou plutôt devrais-je dire, vous avez fait une incursion idéologique sur les possibles postulats d’une idée ou d’un projet socio-démocrate.

You raised the question as to what is the objective of such economic governance, of such an economic policy, or, if you will pardon the expression, offered an ideological foray into the possible postulates of a social democratic idea or project.


C’est oublier que l’accord budgétaire se négocie avec le Conseil et que le Conseil, je devrais plutôt dire les 27 gouvernements des États membres, affrontent, en plus des difficultés traditionnelles, la crise financière qui menace l’économie européenne mais qui est vécue comme 27 catastrophes budgétaires nationales.

That is to overlook the fact that the budgetary agreement is negotiated with the Council and that the Council, rather I should say the 27 governments of the Member States, in addition to their traditional problems, are facing the financial crisis that is threatening the European economy, but which is being experienced as 27 national budgetary crises.


Je vous avouerai que nous, les députés du Bloc québécois qui sommes souverainistes, lors de notre première élection en 1993, alors que nous étions l'opposition officielle, avons fait un effort de réflexion, à savoir: «Devrions-nous, en tant que parti souverainiste, participer à ces comités parlementaires?» Ils sont contrôlés par le gouvernement, majoritairement, numériquement, devrais-je dire.

I will confess that when the members of the Bloc Quebecois were first elected in 1993 and formed the official opposition, we asked ourselves whether we should, as a sovereignist party, take part in these parliamentary committees. They are controlled by the government in terms of the number of members.


Je compare souvent ces pays très proches de nous - des Espagnols, devrais-je dire plus précisément - avec les pays africains : ces derniers connaissent souvent la misère et ils sont dirigés par des régimes dictatoriaux, mais ceux-ci se transformeront un jour en régimes démocratiques gouvernés par la majorité auparavant marginalisée.

On many occasions I compare countries that are very close to our own – the Spanish states in particular – with African countries: these are very often in a state of poverty and have dictatorial regimes, but one day they will become democratic regimes governed by the previously marginalised majority.


- (EN) J'imagine très bien quelle peut être l'impatience, ou devrais-je dire l'irritation, de M. Berenguer Fuster face au fait que le gouvernement de son pays n'a toujours pas pris les mesures nécessaires pour instaurer ce tribunal.

– I can well imagine the impatience, or shall I say irritation, of Mr Berenguer Fuster with the fact that the government of his country has not yet taken the desired steps in order to set up this court.


- Je ne suis pas vraiment convaincu par votre réponse pour la raison simple que vous connaissiez vous-même les contre-arguments que vous avez évoqués et pourtant, le 18 juillet, vous avez signé dans Libération une tribune, avec sept autres ministres de votre gouvernement, pour dire "Nous devrons, au niveau européen et international, trouver les moyens de mettre en place rapidement une taxe sur les transactions financières".

– (FR) I am not really convinced by your answer for the simple reason that you yourself are aware of the counter-arguments which you have mentioned and yet, on 18 July, in the French daily newspaper, Libération, you put your signature to an opinion column, along with seven other Ministers of the French Government saying, “We must at European and international level find the means to implement a tax on financial transactions as soon as possible”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement libéral—ou devrais-je dire ->

Date index: 2022-03-29
w