Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement je voudrais seulement dire » (Français → Anglais) :

Je voudrais seulement dire que j'étais hier soir à l'Université d'Ottawa pour m'adresser à des étudiants et qu'ils sont très préoccupés par la dette étudiante.

I just want to say that I was at the University of Ottawa last night speaking to a number of students and the number one issue students raised with me was the issue of student debt.


Monsieur le Président, je voudrais seulement dire, vu l’amendement oral au rapport Böge/Dührkop que nous venons de voter, que les amendements 2 présentés par mon groupe à l’avis conforme de M. Van Orden et à celui de M. Moscovici n’ont plus de raison d’être et je voudrais dire avant le vote que nous allons les retirer parce qu’ils sont incompatibles avec ce que nous venons de voter.

Mr President, I simply wished to say that, in view of the oral amendment we have just voted for on the Böge/Dührkop report, Amendments 2 relating to the favourable opinion by Mr Van Orden and the one by Mr Moscovici, presented by our political group, no longer make any sense, and I wished to say before the vote that we are going to withdraw them because they are not compatible with what we have just voted for.


Je voudrais seulement dire publiquement, comme je l'ai fait au comité, que Sheila ne renoncera pas aux nombreuses causes qu'elle a défendues simplement parce qu'elle aura quitté le Sénat.

I simply want to place on the record, as I did in committee, that Sheila will not give up the many causes she has pursued merely because she has left the Senate.


Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.

If SNCB’s press department had wanted to say that the Belgian Government only had to approve a text for communication to the Commission, it would have indicated that the problem to be resolved was purely a problem of form, and not one of substance.


Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, je voudrais seulement dire qu'il semble que nous soyons en train de discuter, dans un certain sens, du fond d'une motion dont nous serions mieux à même de discuter lorsque nous en serons saisis.

Senator Hays: Honourable senators, I do not intend to repeat anything other than to say that we seem to be discussing, in some sense, the substance of the motion which would be more properly addressed when are dealing with the motion.


Je voudrais seulement dire au commissaire Patten que je savais qu'il avait annoncé son absence durant une partie du débat.

I simply wish to say to Commissioner Patten that I knew he had informed us that he would miss some of the debate.


Je voudrais seulement dire au président Barón Crespo qu'en 1994, quand M. Silvio Berlusconi était président du conseil et à la tête d'un gouvernement de centre-droite, fut présentée une proposition de loi visant à résoudre le problème du conflit d'intérêts - il est bon que cette Assemblée le sache -, proposition qui fut adoptée par une branche du parlement italien.

I would just like to inform Chairman Barón Crespo that, in 1994, when Silvio Berlusconi was Prime Minister with a centre-right coalition, a bill was presented to Parliament, intended to resolve the issue of the conflict of interests – it is right for this House to be aware of this as well – and the proposal was adopted by a section of Parliament.


Maintenant, je voudrais seulement dire que nous souhaitons un rôle plus actif et plus convaincant des gouvernements européens, qui donne au Haut représentant la possibilité de mener une politique, non contraire ou alternative à celle des États-Unis, mais beaucoup plus significative que celle que l'Europe réussit à mener aujourd'hui face aux interlocuteurs auxquels on ne peut hélas se substituer.

For now, I just want to say that we call for a more active, more substantial role to be played by the European governments, giving the High Representative the power to develop a policy which is not in conflict with or an alternative to the policy of the United States, but is much more substantial than the strategy currently employed by Europe with regard to the partners, whose job, I regret to say, we cannot do for them.


Je voudrais seulement dire une chose, Madame Karamanou : si l'Albanie n'est pas un pays d'origine sûr et si nous devons traiter les réfugiés albanais différemment des autres, l'Albanie ne peut pas non plus ambitionner de participer à un accord de stabilisation et d'association.

I should like to say just one thing, Mrs Karamanou: if Albania is not a safe country of origin and we treat Albanian refugees differently from others, then neither can Albania claim that it wants to enter into a stability and association agreement with us.


Il est vrai que nous nous opposons au gouvernement. Je voudrais seulement dire aux honorables députés de la majorité libérale que lorsque nous ne serons plus ici, que nous aurons réalisé la souveraineté du Québec et que vous aurez le Parti réformiste à titre d'opposition officielle, cela ira très bien.

True, we oppose the government and I would like to tell the Liberal majority members that when we are not here any more, once the sovereignty of Quebec has come about, you will have the Reform Party as the official opposition and everything will be very fine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement je voudrais seulement dire ->

Date index: 2021-09-10
w